Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Te Olvido исполнителя (группы) Manuel Turizo

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Te Olvido (оригинал Manuel Turizo)

Забуду тебя (перевод FRDVRMVRF)

En darme una explicación no te molestes
Можешь не утруждаться мне всё объяснять.
Si cuando estés sola piensas en pedirme perdón
Если, оставаясь одна, ты думаешь просить у меня прощения,
Yo no espero que lo intentes
Я не жду, что ты попытаешься.
Solo acuérdate de todo lo que yo aposté por ti
Просто помни о всём, на что я шёл ради тебя.
Tú lo tiraste a la muerte
Ты стёрла всё это в пыль,
Nada te importó el valor que yo te di en engaños terminó
Тебе вовсе не важно, как я ценил тебя до твоего обмана.


Por qué era necesario llegar a este punto
Зачем тебе нужно было дотянуть до этого?
No te enseñaron a no mentirle a la gente
Тебя не учили не обманывать людей?
Decías que tú y yo siempre íbamos a estar juntos
Говорила, что мы с тобой будем вместе навсегда,
Y la verdad resultó ser muy diferente
А на самом деле всё вышло совсем не так.
Tú decidiste darle largas a este asunto
Решила затянуть с этим как можно дольше,
Yo preguntaba y te hacías la indiferente
Мои вопросы ты встречаешь безразличием.
Si ya sé toda la verdad pa' qué pregunto
Но если я знаю всю правду, к чему вопросы?
Yo vi de frente
Я ведь сам всё видел.


En una noche te olvido
За ночь я забуду тебя.
Vete con todas tus explicaciones
Иди прочь со всеми своими объяснениями.
Yo vi que estaba contigo
Я видел, что он был с тобой,
Y no es culpable de sus decisiones
И он не виноват, что так решил.
En una noche te olvido
За ночь я забуду тебя.
Pa' seguir creyéndote no hay razones
Верить тебе не осталось причин.
Yo vi que estaba contigo
Я видел, что он был с тобой,
Y no es culpable de sus decisiones
И он не виноват, что так решил.


No pierdo tiempo en el que no me quiera
Больше не теряю время с теми, кто меня не любит,
Cada cual a su manera
Каждому своё.
Duele, pero por amor no hay nadie que antes se muriera
Больно, но не бывало никого, кто умирал от любви.
No me cojas de bufón era fácil ser sincera
Не держи меня за дурака, ведь я тебе доверился,
Pero te importaba más lo que la gente te dijera
Но тебе было важнее, что скажут люди,
Que hablarán de ti, de ti, de ti
Что скажут о тебе, о тебе, о тебе.
Esto ya no me lo aguanto
Я больше это не выдержу.
El diablo se ve aunque vista de santo
Увидел дьявола в той, что выглядела святой.
Me mientes lo sé aunque lo tapes con encanto
Я знаю, ты лжёшь, хоть и скрываешь это за обаянием.


Suficientes razones tengo pa' olvidarme de todos los besos que te di
Мне хватает причин забыть все наши с тобой поцелуи,
De las promesas que te hice, me retracto
Все данные тебе обещания беру назад.
Y si otra persona me pregunta por ti
И если кто-либо спросит меня о тебе,
No me acuerdo si te vi, tú de mí no des ni un dato
Я не помню, видел ли тебя, ты ничего не сообщала.
Suficientes razones tengo pa' borrar los besos que te di
Хватает причин стереть наши с тобой поцелуи,
De las promesas que te hice, me retracto
Все данные тебе обещания беру назад.
Y si otra persona me pregunta por ti
И если кто-либо спросит меня о тебе,
No me acuerdo si te vi tú de mí no des ni un dato
Я не помню, видел ли тебя, ты ничего не сообщала.


En una noche te olvido
За ночь я забуду тебя.
Vete con todas tus explicaciones
Иди прочь со всеми своими объяснениями.
Yo vi que estaba contigo
Я видел, что он был с тобой,
Y no es culpable de sus decisiones
И он не виноват, что так решил.
En una noche te olvido
За ночь я забуду тебя.
Pa' seguir creyéndote, no hay razones
Верить тебе не осталось причин.
Yo vi que estaba contigo
Я видел, что он был с тобой,
Y no es culpable de sus decisiones
И он не виноват, что так решил.


En darme una explicación, no te molestes
Можешь не утруждаться мне всё объяснять.
Si cuando estés sola piensas en pedirme perdón
Если, оставаясь одна, ты думаешь просить у меня прощения,
Yo no espero que lo intentes
Я не жду, что ты попытаешься.
Solo acuérdate de todo lo que yo aposté por ti
Просто помни о всём, на что я шёл ради тебя.
Tú lo tiraste a la muerte
Ты стёрла всё это в пыль,
Nada te importó el valor que yo te di en engaños terminó
Тебе вовсе не важно, как я ценил тебя до твоего обмана.


Por qué era necesario llegar a este punto
Зачем тебе нужно было дотянуть до этого?
No te enseñaron a no mentirle a la gente
Тебя не учили не обманывать людей?
Decías que tú y yo siempre íbamos a estar juntos
Говорила, что мы с тобой будем вместе навсегда,
Y la verdad resultó ser muy diferente
А на самом деле всё вышло совсем не так.
Tú decidiste darle largas a este asunto
Решила затянуть с этим как можно дольше,
Yo preguntaba y te hacías la indiferente
Мои вопросы ты встречаешь безразличием.
Si ya sé toda la verdad pa' qué pregunto
Но если я знаю всю правду, к чему вопросы?
Yo vi de frente
Я ведь сам всё видел.


En una noche te olvido
За ночь я забуду тебя.
Vete con todas tus explicaciones
Иди прочь со всеми своими объяснениями.
Yo vi que estaba contigo
Я видел, что он был с тобой,
Y no es culpable de sus decisiones
И он не виноват, что так решил.
En una noche te olvido
За ночь я забуду тебя.
Pa' seguir creyéndote no hay razones
Верить тебе не осталось причин.
Yo vi que estaba contigo
Я видел, что он был с тобой,
Y no es culpable de sus decisiones
И он не виноват, что так решил.
Х
Качество перевода подтверждено