Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Medizin исполнителя (группы) MEL & Koushino

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Medizin (оригинал MEL & Koushino)

Лекарство (перевод Сергей Есенин)

[MEL:]
[MEL:]
Melodien, der Tod singt mir ein Lied,
Мелодии, смерть поёт мне песню,
Ich hör' ihm zu
Я слушаю её.
Jedes Wort steigt mir zu Kopf,
Каждое слово ударяет мне в голову,
Du bist meine Medizin
Ты – моё лекарство.


[Koushino:]
[Koushino:]
Wenn ich Steine auspack',
Когда я распаковываю "камни", 1
Dann kostet jeder
Все пробуют.
Ich komm' von Wohnung ohne WLAN
Я переезжаю из квартиры без Wi-Fi
Zu fünf Wohnungen voll mit (Pscht!)
В пять квартир, полных (тсс!)
Bald hab' ich Audemars Piguet an
Скоро на мне будут Audemars Piguet. 2
Ich hab' gedacht, sie wär' für mich gemacht
Я думал, что она создана для меня,
Schmaler Grat zwischen Liebe und Hass
Тонкая грань между любовью и ненавистью.
Wer bringt dir Rosen ans Grab?
Кто принесёт розы на твою могилу?
Sie schickt nicht mal Briefe in Haps
Она даже не отправляет письма в тюрьму.
Ich hab' gar kein'n Bock auf Partys und Fotzen,
Мне не хочется вечеринок и блядей,
Köpf' die Flasche Cîroc trotzdem
Всё равно срубаю горловину бутылки Cîroc. 3
Irgendwann fall' ich ins Loch,
Когда-нибудь я впаду в уныние, 4
Wie lange schaff' ich das noch?
Как долго я ещё продержусь?
Angst vor Gott, aber krank im Kopf,
Страх перед Богом, но больной на голову,
Weil meine Ex
Потому что моя бывшая
War krank im Kopf
Была больной на голову.
Ich dachte, wir schaffen's noch
Я думал, мы справимся,
Da, wo mein Herz war,
Там, где было моё сердце,
Ist jetzt ein schwarzes Loch
Теперь чёрная дыра.


[MEL:]
[MEL:]
Da ist ein schwarzes Loch,
Там чёрная дыра,
Wo mein Herz mal war
Где когда-то было моё сердце.
Alles dreht sich um sich selbst
Всё вращается вокруг себя,
Alles dreht sich im Kreis, Karussell
Всё вращается по кругу, карусель.


[MEL:]
[MEL:]
Melodien, der Tod singt mir ein Lied,
Мелодии, смерть поёт мне песню,
Ich hör' ihm zu
Я слушаю её.
Jedes Wort steigt mir zu Kopf,
Каждое слово ударяет мне в голову,
Du bist meine Medizin
Ты – моё лекарство.
Ich bin alleine gekomm'n,
Я пришла одна –
Wer weint um mich, wenn ich geh'?
Кто будет оплакивать меня, когда я уйду?
Und wenn Regen auf mich fällt,
И когда капли дождя падают на меня,
Brennt das Feuer in mei'm Herz
Огонь горит в моём сердце.
Alles dreht sich um sich selbst,
Всё вращается вокруг себя,
Alles dreht sich im Kreis, Karussell
Всё вращается по кругу, карусель.


[Koushino:]
[Koushino:]
Ich hatte Geld im Sinn,
Я думал о деньгах,
Dann Geld in der Hand,
Потом деньги оказались в руке.
Dann merkte ich, dass Geld nix bringt
Потом я понял, что деньги ничего не приносят.
Damals war ich auf Ärger aus,
В то время я искал неприятностей, 5
Heute Abstand auf alles,
Сегодня держусь подальше от всего,
Was Ärger bringt
Что приносит неприятности.
Du träumst von deiner ersten Rolex,
Ты мечтаешь о своих первых Rolex,
Ich träum' von meinem ersten Kind
Я мечтаю о первом ребёнке.
Wenn's so weiterläuft,
Если так будет продолжаться,
Hab' ich zwanzig Rolex
У меня будет двадцать Rolex
Vor meinem ersten Kind
До появления первого ребёнка.
Arbeiten war Taş-Steine
Работа заключалась в том, чтобы "камни"
Mit der Nagelfeile auf 0,8 teilen
Делить пилкой для ногтей на 0,8.
Jetzt arbeite ich, weil ich wach bleibe
Теперь я работаю, потому что не сплю
Und in einer Nacht zwanzig Parts schreibe
И за одну ночь пишу двадцать партов.
Lasst euch nur eins gesagt sein:
Запомните только одно:
Ich will kein'n von euch weinen seh'n
Я не хочу видеть, как кто-то из вас плачет
An meinem Grabstein
У моей надгробной плиты.
(Wie-wie-) Wie oft brauchte ich euch?
Сколько раз я нуждался в вас?
Aber sah kein'n,
Но не видел никого,
Ich mein' gar kein'n
Я имею в виду вообще никого.


[MEL:]
[MEL:]
Da ist ein schwarzes Loch,
Там чёрная дыра,
Wo mein Herz mal war
Где когда-то было моё сердце.
Alles dreht sich um sich selbst
Всё вращается вокруг себя,
Alles dreht sich im Kreis, Karussell
Всё вращается по кругу, карусель.


[MEL:]
[MEL:]
Melodien, der Tod singt mir ein Lied,
Мелодии, смерть поёт мне песню,
Ich hör' ihm zu
Я слушаю её.
Jedes Wort steigt mir zu Kopf,
Каждое слово ударяет мне в голову,
Du bist meine Medizin
Ты – моё лекарство.
Ich bin alleine gekomm'n,
Я пришла одна –
Wer weint um mich, wenn ich geh'?
Кто будет оплакивать меня, когда я уйду?
Und wenn Regen auf mich fällt,
И когда капли дождя падают на меня,
Brennt das Feuer in mei'm Herz
Огонь горит в моём сердце.
Alles dreht sich um sich selbst
Всё вращается вокруг себя,
Alles dreht sich im Kreis, Karussell
Всё вращается по кругу, карусель.





1 – Steine (англ. rocks) – (сленг., нарк.) "камень", кокаин в кристаллической форме.

2 – бренд швейцарских часов класса "люкс".

3 – бренд французской водки.

4 – in ein Loch fallen – быть угнетённым, подавленным; впасть в уныние, пасть духом.

5 – auf Ärger aus sein – (разг.) искать проблем, неприятностей.
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки