This ain't a song for the broken-hearted
Это не песня для разбитых сердец,
1
No silent prayer for the faith-departed
Не безмолвная молитва за тех, кто утратил веру.
I ain't gonna be just a face in the crowd
Я не собираюсь быть просто лицом в толпе,
You're gonna hear my voice
Ты услышишь мой голос,
When I shout it out loud
Когда я выкрикну это вслух:
It's my life
Это моя жизнь,
I ain't gonna live forever
Я не собираюсь жить вечно,
I just want to live while I'm alive
Я просто хочу жить, пока я жив.
(It's my life)
(Это моя жизнь).
My heart is like an open highway
Моё сердце — словно открытое шоссе,
Like Frankie said,
Как сказал Фрэнки,
"I did it my way."
"Я прожил свою жизнь по-своему".
3
I just wanna live while I'm alive
Я просто хочу жить, пока я жив,
It's my life
Это моя жизнь.
This is for the ones who stood their ground
Это для тех, кто стоял на своём,
For Tommy and Gina who never backed down
Для Томми и Джины, которые никогда не отступали.
4
Tomorrow's getting harder make no mistake
Завтра станет труднее, не сомневайся,
Luck ain't even lucky
Удача — это не "просто повезло",
5
Got to make your own breaks
Ты должен сам пробивать себе путь.
6
It's my life
Это моя жизнь,
And it's now or never
И это — пан или пропал,
I ain't gonna live forever
Я не собираюсь жить вечно,
I just want to live while I'm alive
Я просто хочу жить, пока я жив.
(It's my life)
(Это моя жизнь.)
My heart is like an open highway
Моё сердце — словно открытое шоссе,
Like Frankie said,
Как сказал Фрэнки,
"I did it my way."
"Я прожил свою жизнь по-своему".
I just want to live while I'm alive
Я просто хочу жить, пока я жив,
'Cause it's my life
Потому что это моя жизнь.
Better stand tall when they're calling you out
Лучше держись прямо, когда тебе бросают вызов,
Don't bend, don't break, baby, don't back down
Не сгибайся, не ломайся, детка, не отступай.
It's my life
Это моя жизнь,
And it's now or never
И это — пан или пропал,
'Cause I ain't gonna live forever
Потому что я не собираюсь жить вечно,
I just want to live while I'm alive
Я просто хочу жить, пока я жив.
(It's my life)
(Это моя жизнь.)
My heart is like an open highway
Моё сердце — словно открытое шоссе,
Like Frankie said,
Как сказал Фрэнки,
"I did it my way."
"Я прожил свою жизнь по-своему".
I just want to live while I'm alive
Я просто хочу жить, пока я жив.
It's my life
Это моя жизнь,
And it's now or never
И это — пан или пропал,
'Cause I ain't gonna live forever
Потому что я не собираюсь жить вечно,
I just want to live while I'm alive
Я просто хочу жить, пока я жив.
(It's my life)
(Это моя жизнь.)
My heart is like an open highway
Моё сердце — словно открытое шоссе,
Like Frankie said,
Как сказал Фрэнки,
"I did it my way."
"Я прожил свою жизнь по-своему".
I just want to live while I'm alive
Я просто хочу жить, пока я жив,
'Cause it's my life!
Потому что это моя жизнь!
1 — Оригинальную версию песни "It's My Life" исполняет Bon Jovi. В версии Melodicka Bros песня звучит в трёхдольном размере, как вальс, тогда как оригинальная версия написана в четырёхдольном размере.
2 — Дословно: It's now or never — Это сейчас или никогда.
3 — Дословно: "I did it my way" — "Я сделал это по-своему". Подразумевается песня "My Way" выпущенная Фрэнком Синатрой в 1969 году, но в реальности это не сам "Фрэнки сказал". В реальности эта песня — английская адаптация Пола Анки французской песни "Comme d'habitude". Оригинальная франкоязычная песня была написана Jacques Revaux, Gilles Thibaut, and Claude François и впервые записана в 1967 году. Однако, всемирную популярность песня приобрела именно в исполнении Фрэнка Синатры и, отчасти, благодаря мультфильму "Зверопой" (Sing), где звучит ремикс в исполнении Сета Макфарлейна (Seth MacFarlane).
4 — Томми и Джина (Tommy и Gina) — это персонажи из песни Bon Jovi "Livin' on a Prayer" (1986). Они — молодая пара из рабочего класса, которая старается выжить и сохранить любовь, несмотря на трудности. Томми работает в доке, а Джина — в кафе, заработанных денег едва хватает, но они продолжают бороться, веря, что вместе смогут всё преодолеть — "живя одной молитвой".
5 — Буквально: "Удача не так уж и удачлива".
6 — Дословно: Got to make your own breaks — Ты должен сам создавать свои прорывы (шансы, удачные моменты).
Х
