Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Sur Le Quai Des Rêves исполнителя (группы) Motion

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Sur Le Quai Des Rêves (оригинал Motion)

На мостовой грез (перевод Amethyst)

Dans ma ville immobile
В моем недвижном городе
A des milliers de milles
Тысячи миль
De ton repère doré
Твоей золоченой отметины.


Je rêve au bout du fil
Я мечтаю,
Qu'on est deux sur ton île
Что мы вдвоем на твоем острове,
A se laisser bercer
Укачать друг друга.


Il n'y a pas de plage
Нет пляжа
Au deux centième étage
На двухсотом этаже.
C'est en image
Это в воображение
Que je fais naufrage
Я терплю кораблекрушение.


Sur le quai des rêves
На мостовой грез
On traverse la nuit sans escale
Мы пересекаем ночь без порта.
Oh oh
О, о.
Sur le quai des rêves
На мостовой грез
Le ciel est un hôtel milles étoiles
Небо — отель тысячи звезд.
Oh oh oh
О, о, о.


On se font dans la foule
В толпе
Deux amants qui se moulent
Мы двое обнимающихся влюбленных
Dans la chaleur de l'été
В этой летней жаре.


L'air et l'eau nous saoulent
Воздух и вода опьяняют,
On se désire et c'est cool
Мы разрываемся от желания, и это круто,
De se laisser tenter
Поддаемся соблазну.


Il n'y a pas de plage
Нет пляжа
Au deux centième étage
На двухсотом этаже.
C'est en image
Это в воображение
Que je fais naufrage
Я терплю кораблекрушение.


Sur le quai des rêves
На мостовой грез
On traverse la nuit sans escale
Мы пересекаем ночь без порта.
Oh oh
О, о.
Sur le quai des rêves
На мостовой грез
Le ciel est un hôtel milles étoiles
Небо — отель тысячи звезд.
Oh oh oh
О, о, о.
Sur le quai des rêves
На мостовой грез
On traverse la nuit sans escale
Мы пересекаем ночь без порта.
Oh oh
О, о.
Sur le quai des rêves
На мостовой грез
Le ciel est un hôtel milles étoiles
Небо — отель тысячи звезд.
Oh oh oh
О, о, о.


S'envoler s'exiler
Взлететь, освободиться
Au gré des vent et des marées
По воле ветров и приливов.
Rendez-vous n'importe où
Встретимся неважно где,
Là où s'évadent nos pensées
Там, где разбегаются наши мысли.


Sur le quai des rêves
На мостовой грез
On traverse la nuit sans escale
Мы пересекаем ночь без порта.
Oh oh
О, о.
Sur le quai des rêves
На мостовой грез
Le ciel est un hôtel milles étoiles
Небо — отель тысячи звезд.
Oh oh oh
О, о, о.
Sur le quai des rêves
На мостовой грез
On traverse la nuit sans escale
Мы пересекаем ночь без порта.
Oh oh
О, о.
Sur le quai des rêves
На мостовой грез
Le ciel est un hôtel milles étoiles
Небо — отель тысячи звезд.
Oh oh oh
О, о, о.
Sur le quai des rêves
На мостовой грез,
Sur le quai des rêves
На мостовой грез,
Sur le quai des rêves
На мостовой грез.
Х
Качество перевода подтверждено