Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Damien исполнителя (группы) Savatage

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Damien (оригинал Savatage)

Дэмиен (перевод akkolteus)

In this city of raw emotion
Что за письмо ты мне передал
What's this message you bring to me?
В этом городе необузданных эмоций?
In my world of blind devotion
В моём мире слепой веры
You were there, but I could never see
Ты был совсем рядом, но я ничего не замечал.


Damien
Дэмиен,
Is your heart harder?
Ожесточилось ли твоё сердце?
What's inside your head?
Какие мысли тебя посещают?
Is the dark your father?
Исчадие ли ты тьмы?
Have all your years been bled?
Истёк ли ты кровью всех прожитых лет?


In my world I have watched and wondered
В своём мире я наблюдал и задавался вопросами,
Safely here from behind these walls
Будучи в безопасности за этими стенами.
And your tears could they mean nothing
Имеют ли какое-либо значение твои слёзы,
If from this distance no one sees them fall?
Если с такого расстояния их никто не видит?


Damien
Дэмиен,
Is your heart harder?
Ожесточилось ли твоё сердце?
What's inside your head?
Какие мысли тебя посещают?
Is the dark your father?
Исчадие ли ты тьмы?
Have all your years been bled?
Истёк ли ты кровью всех своих лет?


Sometimes late at night
Порой поздней ночью,
When I'm there in bed
Лёжа в постели,
I lie there wondering
Я спрашиваю себя,
Where do you lay your head
Где ты приклоняешь голову,
And do you say your prayers anymore?
Молишься ли ты ещё?
And do you say your prayers?
Молишься ли ты?


Damien
Дэмиен,
Is your heart harder?
Ожесточилось ли твоё сердце?
Do you still feel pain?
Терзает ли тебя по-прежнему боль?
Does the night go farther?
Продолжается ли ночь дальше,
When you're sleeping in the rain?
Когда ты спишь под дождём?


In the dark I have heard a calling
Я услышал зов во мраке,
Broken wings that beg to fly
Перебитые крылья молили о полёте,
Is there time or is it too late
Есть ли ещё время, или уже слишком поздно?
Is the cut flower no longer alive
Мёртв ли срезанный цветок?


Damien
Дэмиен,
Is your heart harder?
Ожесточилось ли твоё сердце?
Do you still feel pain?
Терзает ли тебя по-прежнему боль?
Does the night go farther?
Продолжается ли ночь дальше,
When you're sleeping in the rain?
Когда ты спишь под дождём?


Damien
Дэмиен!
Damien, yeah
Дэмиен, да!
Damien, oh
Дэмиен, о-оу!
Damien
Дэмиен!
Х
Качество перевода подтверждено