Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Feuertanz исполнителя (группы) Schandmaul

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Feuertanz (оригинал Schandmaul)

Танец огня (перевод Mickushka из Москвы)

Da steht sie — voller Schnönheit —
Вот она — истинная красота —
Erhaben die Gestalt,
Благородный облик,
Überragt doch all die Anderen,
Превосходство над остальными.
Diese Liebe ist so alt.
Эта любовь уже так стара...


Die Liebe und die Sehnsucht,
Любовь и желание,
Das Wissen, dass was fehlt.
Понимание, что чего-то не хватает.
Was heilig ist muss leuchten,
То, что свято — должно сиять,
Die Idee, die ewig quält.
И эта мысль вечно изводит меня...


Erst schwelt sie und dann brennt es,
Сперва она тлеет, теперь вот горит,
Lange Zeiten der Untätigkeit.
От долгого бездействия.
Bleib in Ihrer Nähe —
Будь с нею рядом –
Bald schon, bald ist es soweit!
Уже скоро всё свершится!


Ich werde ein Zeichen setzen,
Я начертаю символы,
Sie wird scheinen voller Pracht.
И она засияет в полном величии.
Man kann sie nicht ersetzen,
Она не заменима,
Sie wird ein Opfer für die Nacht.
Этой ночью её принесут в жертву.


Es beginnt an wunden Stellen,
Начинает с порезов
Heiss und leuchtend rot die Glut.
Растекаться горячий ярко-красный жар,
Hier und da ein Funke,
Всюду искры
Welcher vorwärts kriecht voll Wut.
Яростно ползут вперёд.
Es erreicht bald das Gebälk,
И вот они добрались до балок,
man hört es feurig knistern,
Слышно, как пламя трещит,
Oder sind es Todesängste,
Или же это тихий шёпот
die leise wispern...
Страха смерти...


Ich tanz den Feuertanz!
Я танцую огненный танец!
Ich tanz den Feuertanz!
Я танцую огненный танец!
Ich umkreise dich leise!
Тихо окружаю тебя!
Ich tanz den Feuertanz!
Я танцую огненный танец!
Auf ganz besondere Weise!
Он особенный!
Ich tanz den Feuertanz!
Я танцую огненный танец!
Ich inhaliere dich ganz!
Я вдыхаю тебя в себя целиком!
Ich tanz den Feuertanz!
Я танцую огненный танец!
Feuertanz!
Танец огня!


Die Säule ragt zum Himmel,
Столб огня взмывает к небу,
Das Mauerwerk — es bricht.
Рушится каменная стена,
Die Menschenhand erbaut es,
Которую возвели человеческие руки,
Aber retten kann sie's nicht.
Но она не может её спасти.


Sie stürzt in sich zusammen,
Она обрушивается,
Frei jetzt alles was darin.
Освобождая всё, что было заточено внутри.
Ich drehe mich um und weine,
Я поворачиваюсь и плачу,
Denn mit ihr stirbt mein Sinn.
Так как вместе с ней умирает смысл моей жизни...
Х
Качество перевода подтверждено