Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни In Der Hand исполнителя (группы) Schandmaul

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

In Der Hand (оригинал Schandmaul)

В руках (перевод Елена Догаева)

Mit den Jahren und Dekaden
Годами и десятилетиями
Haben wir so manche Schlacht geschlagen
Мы сражались во многих битвах.
Ist es je erfüllt
Исполнилось ли
Was wir uns damals geschworen?
То, в чём мы когда-то себе поклялись?
Wir waren auserkoren
Мы были избраны —
Nein, schreit das Herz in der Hand
Нет, — кричит сердце в руках, 1
In der Hand
В руках.


Das Feuer in den Augen leuchtet hell
Огонь в глазах пылает ярко,
Es ist noch nicht vorbei - es sei
Это ещё не конец — и не будет!
Gegen den Sturm
Против бури
Weichen wir keinen Schritt zurück
Мы не отступим ни на шаг,
Nicht einen Augenblick
Ни на мгновение,
Wir haben das Hеrz in der Hand
У нас сердце в руках!


Weder jеtzt noch hier
Не здесь и не сейчас
Sind wir am Ende unserer Reise
Заканчивается наш путь. 2
Das Herz brennt lichterloh
Сердце ярко горит,
Wir habens in der Hand
Оно у нас в руках.
Wir geben keine Ruh
Мы не дадим себе покоя,
Um uns wird es niemals leise
Вокруг нас никогда не станет тихо,
Und ihr gehört dazu
И вы — часть этого,
Mit unseren Herzen in der Hand
С нашими сердцами в руках,
In der Hand
В руках!


Keine Fallen, keine Netze, nie aus dem Hinterhalt
Без ловушек, без сетей, без нападений из засады
Wir kamen mit Ehrlichkeit so weit
Мы с честностью заши так далеко.
Die Narben waren der Preis
Шрамы были расплатой
Für das offene Visier
За поднятое забрало,
Und dazu stehen wir
И мы это признаём
Mit unserem Herz in der Hand
С сердцем в руках.


Weder jetzt noch hier
Не здесь и не сейчас
Sind wir am Ende unserer Reise
Заканчивается наш путь.
Das Herz brennt lichterloh
Сердце ярко горит,
Wir habens in der Hand
Оно у нас в руках.
Wir geben keine Ruh
Мы не дадим себе покоя,
Um uns wird es niemals leise
Вокруг нас никогда не станет тихо,
Und ihr gehört dazu
И вы — часть этого,
Mit unseren Herzen in der Hand
С нашими сердцами в руках,
In der Hand
In der Hand

В руках!
Wir sind noch nicht glatt

Wir sind noch nicht rund
Мы ещё не сглажены,
Wir zeigen noch Kante
Мы ещё не скруглены,
Wir sind noch nicht satt
Мы всё ещё с острыми гранями,
Wir lodern noch bunt
Мы ещё не сыты,
Und ihr habt als Pfand
Мы всё ещё пылаем всеми цветами,
Unser Herz in der Hand
И у вас, как залог -

Наше сердце в руках!
Weder jetzt noch hier

Sind wir am Ende unserer Reise
Не здесь и не сейчас
Das Herz brennt lichterloh
Заканчивается наш путь.
Wir habens in der Hand
Сердце ярко горит,
Wir geben keine Ruh
Оно у нас в руках.
Um uns wird es niemals leise
Мы не дадим себе покоя,
Und ihr gehört dazu
Вокруг нас никогда не станет тихо,
Mit unseren Herzen in der Hand
И вы — часть этого,
In der Hand
С нашими сердцами в руках,
Mit unseren Herzen in der Hand
В руках!
Und ihr gehört dazu
С нашими сердцами в руках!
Mit unseren Herzen in der Hand
И вы — часть этого
In der Hand
С нашими сердцами в руках,
Herzen in der Hand
В руках,

Сердцами в руках!



1 — Здесь и далее в тексте "in der Hand" — буквально "в руке", а не "в руках", но буквальный перевод звучит кривовато.

2 — Дословно: Weder jetzt noch hier — Ни сейчас, ни здесь / Sind wir am Ende unserer Reise — Мы не в конце нашего пути.
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки