Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Aufstieg исполнителя (группы) Subway to Sally

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Aufstieg (оригинал Subway To Sally)

Восхождение (перевод Mickushka)

Wir sind so hoch gestiegen,
Мы забрались на самую высь,
So hoch wie die Adler fliegen,
Куда лишь орлы могут долететь,
Hier oben ist die Luft so dünn und kalt,
Здесь воздух столь лёгок и холоден.
Kein Mensch war je hier oben,
И никто здесь до нас не бывал,
Hier wo die Stürme toben,
Здесь, где неистовствуют бури,
Wo Eis uns Peitscht mit stählerner Gewalt.
Где ледяные хлысты бьют нас, словно стальные.


Wir gehen auf schmalem Grad,
Мы идём, а температура всё понижается,
Wir folgen keinem Pfad,
Мы не следуем никакими путями,
Wir steigen immer weiter auf.
Мы продолжаем забираться выше.
Die Luft verfärbt sich bunt,
Воздух начинает пестреть,
Schmeckt wie Metall im Mund,
Появляется привкус металла во рту,
Das Blut steigt uns in den Kopf.
Кровь приливает к голове,
Wir steigen immer weiter auf bis zur Sonne!
Но мы продолжаем восхождение, прямо к солнцу!


Der Lahme führt den Blinden,
Хромой ведёт слепого за собой,
Wir suchen nicht, wir finden
Мы не ищем, мы находим,
Und schreiten dabei immer weiter fort.
И всё равно продолжаем идти вперёд.
Jahrhundert für Jahrhundert,
Столетие за столетием,
Verwundert und verwundert
Всё удивительнее и удивительнее,
Und Zeit ist für uns mehr als nur ein Wort.
И время для нас нечто большее, чем просто слово.


Wir gehen auf schmalem Grad,
Мы идём, а температура всё понижается,
Wir folgen keinem Pfad,
Мы не следуем никакими путями,
Wir steigen immer weiter auf.
Мы продолжаем забираться выше.
Die Luft verfärbt sich bunt,
Воздух начинает пестреть,
Schmeckt wie Metall im Mund,
Появляется привкус металла во рту,
Das Blut steigt uns in den Kopf.
Кровь приливает к голове,
Wir steigen immer weiter auf bis zur Sonne!
Но мы продолжаем восхождение, прямо к солнцу!


Wir sind hier oben längst allein,
Здесь, наверху, мы уже давно одни,
Kein Freund kein Bruder holt uns ein,
Ни друг, ни брат нас не нагонят,
Wir kämpfen uns durch unberührten Schnee,
Мы прокладываем путь сквозь нетронутый снег.
Das Licht tut unseren Augen weh.
Свет причиняет боль нашим глазам,
Uns plagen manchmal Zweifel in der Nacht,
Сомнения иной раз мучают нас ночами,
Doch nichts hat uns vom Weg je abgebracht.
Но никто не сумеет отговорить нас,
Wir steigen immer weiter auf
Мы продолжаем забираться всё выше,
Bis zur Sonne!
Прямо к солнцу!




Х
Качество перевода подтверждено