Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Abgesang исполнителя (группы) Subway to Sally

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Abgesang (оригинал Subway To Sally)

Заключительная часть (перевод Aphelion из СПб)

Im letzten heimlichen Versteck
В последнем тайном убежище
Tief unter Laub und Erde
Глубоко под листвой и землей,
Da ist ein Platz für meinen Sarg
Там место для моего гроба,
Dort wo ich wohnen werde
Там я собираюсь жить.


Durch die Bretter bohr'n sich Würmer
Черви прогрызают доски,
An dem Deckel nagt das Land
Земля разъедает крышу,
Und ich starre durch die Ritzen
И я смотрю в щели,
Meine Glieder werden Sand
Руки и ноги превращаются в песок.


Dort wart' ich auf dich
Там я жду тебя,
Ich warte
Я жду
Auf dich
Тебя.


Der Marmorblock auf meinem Kopf
Глыба мрамора на моей голове
Bringt hundertfache Leiden
Приносит стократные страдания,
Disteln grünen schon und Gras
Уже зеленеет чертополох и трава,
Aus meinen Eingeweiden
Они растут из моих внутренностей.


Dort wart' ich auf dich ...
Там я жду тебя...
Mors est quies
Смерть — это отдых
Viatoris
Странника,
Finis est omnis
Конец всех
Laboris
Трудов.


Von den Knochen wäscht der Regen
Дождь смывает кости,
Jede Faser Fleisch mir ab
Каждую частичку плоти,
Und es legt die dunkle Kälte
И темный холод ложится
Sich zu mir in's Aschengrab
В мою могилу с прахом.


Dort wart' ich auf dich ...
Там я жду тебя...
Mors est quies
Смерть — это отдых
Viatoris
Странника,
Finis est omnis
Конец всех
Laboris
Трудов.
Х
Качество перевода подтверждено