Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Summer of Love исполнителя (группы) U2

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Summer of Love (оригинал U2)

Лето любви (перевод VeeWai)

The winter doesn't want you, it haunts you,
Ты не нужен зиме, она тебя преследует,
Summer serenading's, a long way from this frozen place, your face,
Лето поёт серенады вдали от этого замёрзшего места, от твоего лица,
Our teacher, our preacher, it's nature,
Наш учитель, наш проповедник — это природа,
And like flowers growing in a bomb crater,
И как цветы, растущие в кратере от бомбы,
From nothing, a rose, it grows.
Из ничего вырастает роза.


I've been thinking ‘bout the West Coast,
Я думаю о Западном побережье,
Not the one that everyone knows.
Но не о том, о котором знают все.
We're sick of living in the shadows,
Мы устали жить в тени,
We've one more chance before the light goes,
У нас остался ещё один шанс до того, как проникнет свет,
For a summer of love (summer of love),
Ради лета любви (лето любви),
Summer of love (summer of love).
Лета любви (лето любви).


Freezing, we're leaving, believing
Замерзая, мы уезжаем с верой в то,
That all we need is ahead of us somewhere,
Что всё нужное нам ждёт где-то впереди,
In a summer to come,
В грядущем лете,
So we run.
Поэтому мы бежим.


I've been thinking ‘bout the West Coast,
Я думаю о Западном побережье,
Not the one that everyone knows.
Но не о том, о котором знают все.
We're sick of living in the shadows,
Мы устали жить в тени,
We've one more chance before the light goes,
У нас остался ещё один шанс до того, как проникнет свет,
For a summer of love (summer of love),
Ради лета любви (лето любви),
A summer of love (summer of love).
Лето любви (лето любви).


Oh, and when all is lost,
О, когда всё исчезнет,
When all is lost, we find out what remains.
Когда всё пропадёт, мы обнаружим останки.
Oh, the same oceans crossed,
О, люди пересекают те же океаны,
For some it's pleasure, for some it's pain.
Для кого-то это удовольствие, для кого-то — боль.


I've been thinking ‘bout the West coast,
Я думаю о Западном побережье,
Not the one that everyone knows,
Но не о том, о котором знают все,
In the rubble of Aleppo
Среди руин Алеппо
Flowers blooming in the shadows
В тени распускаются цветы
For a summer of love,
Ради лета любви,
A summer of love.
Лето любви.
Х
Качество перевода подтверждено