Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Traum исполнителя (группы) Achtabahn & KATI K

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Traum (оригинал Achtabahn & KATI K)

Сон (перевод Сергей Есенин)

Hab' so lang daran geglaubt,
Я так долго верила в то,
Die Lügen hör'n auf
Что ложь прекратится.
Weiß nicht mehr, wer ich bin,
Больше не знаю, кто я,
Wach' schweißgebadet auf
Просыпаюсь в поту.
Nur eines, was ich will, ja
Я хочу только одного,
Wünsch' mir, es wär' ein Traum
Я хочу, чтобы это был сон.
Und die Panik in mir steigt,
И паника во мне растёт,
Mein Herz schlägt bis zum Hals, ja
Моё сердце бьётся сильно.
Dass du mit ihr schreibst,
Что ты переписываешься с ней,
Weiß ich schon seit November,
Я знаю уже с ноября,
Doch komm' nicht von dir los, Mann
Но не могу уйти от тебя, эй –
Wünsch' mir, es wär' 'n Traum
Я хочу, чтобы это был сон.


Hass' dich dafür, was du mit mir machst
Ненавижу тебя за то, что ты делаешь со мной.
Fühlt sich so kalt an in deinem Arm
Мне так холодно в твоих объятиях.
Augenringe schwarz wie die Nacht
Круги под глазами чёрные как ночь
Wegen dir, ich erfrier'
Из-за тебя, я замерзаю.
Wie kannst du sagen, dass da nichts war?
Как ты можешь говорить, что ничего не было?
Bin schon seit Tagen völlig am Arsch,
Мне уже несколько дней хреново,
Weil sich nichts anfühlt,
Потому что ничто не ощущается так,
Wie's vorher war,
Как это было раньше,
Wegen dir, du blockierst
Из-за тебя, ты мешаешь.


Hör auf, mich wieder anzuschrei'n
Перестань снова кричать на меня,
Als wär's meine Schuld,
Как будто это моя вина,
Dass du mir alles verschweigst
Что ты скрываешь всё от меня.
Du gehst schon wieder viel zu weit
Ты снова заходишь слишком далеко.
Deine Liebe wie ein Albtraum
Твоя любовь как кошмар,
Und ich bin live dabei
И я живу в нём.


Hab' so lang daran geglaubt,
Я так долго верила в то,
Die Lügen hör'n auf
Что ложь прекратится.
Weiß nicht mehr, wer ich bin,
Больше не знаю, кто я,
Wach' schweißgebadet auf
Просыпаюсь в поту.
Nur eines, was ich, will, ja
Я хочу только одного,
Wünsch' mir, es wär' ein Traum
Я хочу, чтобы это был сон.
Und die Panik in mir steigt,
И паника во мне растёт,
Mein Herz schlägt bis zum Hals, ja
Моё сердце бьётся сильно.
Dass du mit ihr schreibst,
Что ты переписываешься с ней,
Weiß ich schon seit November
Я знаю уже с ноября,
Doch komm' nicht von dir los, Mann
Но не могу уйти от тебя, эй –
Wünsch' mir, es wär' 'n Traum
Я хочу, чтобы это был сон.


Hast keine Ahnung, wie es mich quält,
Ты понятия не имеешь, как это мучает меня:
Barfuß in unsren Scherben zu steh'n
Босиком стоять среди наших осколков.
Wie ein schlechter Film,
Как в плохом фильме,
In dem das Happy End fehlt
В котором не хватает хэппи-энда.
Es tut weh
Это больно.


Hör auf, mich wieder anzuschrei'n?
Перестань снова кричать на меня,
Als wär's meine Schuld,
Как будто это моя вина,
Dass du mir alles verschweigst
Что ты скрываешь всё от меня.
Du gehst schon wieder viel zu weit
Ты снова заходишь слишком далеко.
Deine Liebe wie ein Albtraum
Твоя любовь как кошмар,
Und ich bin live dabei
И я живу в нём.


Hab' so lang daran geglaubt,
Я так долго верила в то,
Die Lügen hör'n auf
Что ложь прекратится.
Weiß nicht mehr, wer ich bin,
Больше не знаю, кто я,
Wach' Schweißgebadet auf
Просыпаюсь в поту.
Nur eines, was ich, will, ja
Я хочу только одного,
Wünsch' mir, es wär' 'n Traum
Я хочу, чтобы это был сон.
Und die Panik in mir steigt,
И паника во мне растёт,
Mein Herz schlägt bis zum Hals, ja
Моё сердце бьётся сильно.
Dass du mit ihr schreibst,
Что ты переписываешься с ней,
Weiß ich schon seit November
Я знаю уже с ноября,
Doch komm' nicht von dir los, Mann
Но не могу уйти от тебя, эй –
Wünsch' mir, es wär' 'n Traum
Я хочу, чтобы это был сон.


Ich glaub', ich schließ' die Jalousien,
Думаю, я закрою жалюзи,
Um nicht zu seh'n, dass du hier liegst
Чтобы не видеть, что ты лежишь здесь.
Ich will hier weg, doch weiß nicht, wie
Я хочу убраться отсюда, но не знаю как.
Х
Качество перевода подтверждено