Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Dorian исполнителя (группы) Agnes Obel

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Dorian (оригинал Agnes Obel)

"Дориан" (перевод Юлия Матыченко из Рубцовска)

They won't know who we are
Они не узнают, кто мы,
So we both can pretend
Так что мы оба можем притвориться.
It's written on the mountains
Она высечена на скалах -
A line that never ends
История, которой нет конца.


As the devil spoke we spilled out on the floor
Пока дьявол вещал, мы раскинулись на полу,
And the pieces broke and the people wanted more
И все разлеталось на куски, а люди жаждали большего,
And the rugged wheel is turning another round
И кривое колесо делает еще один поворот...


Dorian, carry on
"Дориан", 1 так держать!
Will you come along to the end?
Ты поспешишь к концу?
Will you ever let us carry on?
Или позволишь "нам" продолжиться?


Swaying like the children
Покачиваясь, словно дети,
Singled out for praise
Выделенные на фоне прочих для похвалы,
The inside out on the open
Мы начали видеть изнанку наших отношений,
With the straightest face
Продолжая делать вид, что ничего не происходит. 2


As the sad-eyed woman spoke we missed our chance,
А когда женщина с грустными глазами заговорила, мы упустили свой шанс...
The final dying joke caught in our hands
Удержав в руках последнюю безнадёжную шутку.
And the rugged wheel is turning another round
А кривое колесо делает ещё один поворот...


Dorian, carry on
"Дориан", так держать!
Will you come along to the end?
Ты поспешишь к концу?
Will you ever let us carry on?
Или позволишь "нам" продолжиться?


Dorian, carry on
"Дориан", так держать!
Will you come along to the end?
Ты поспешишь к концу?
Will you ever let us carry on?
Или позволишь "нам" продолжиться?
Dorian, will you follow us down?
"Дориан", ты последуешь за нами в никуда?





1 — Согласно интервью Обель, в контексте песни "Дориан" олицетворяет все самое лучшее, что происходило между двумя людьми, в то время как их отношения переживают кризис, и только воспоминания о хорошем удерживают их вместе.

2 — Дословно: "с самым бесстрастным лицом". Обель говорила, что со стороны такие отношения выглядят прекрасными, и только изнутри можно увидеть, что на самом деле происходит.
Х
Качество перевода подтверждено