Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Wie Aus Dem Nichts исполнителя (группы) Alina

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Wie Aus Dem Nichts (оригинал Alina)

Из ниоткуда (перевод Сергей Есенин)

Gestern war die Welt so dunkel,
Вчера мир был таким тёмным,
Gestern war ich grau
Вчера я была мрачной.
Hab' mich nicht zurechtgefunden
Я не ориентировалась в пространстве,
Chaos war vertraut
Хаос был хорошо знаком.


Meine Stadt war wie ein Dschungel,
Мой город был похож на джунгли –
Wer holt mich hier raus?
Кто вытащит меня отсюда?
Heute hast du mich gefunden
Сегодня ты нашёл меня,
Und weckst mich wieder auf
И ты снова разбудишь меня.


Alles, was ist, und alles, was war,
Всё, что есть, и всё, что было –
Bin ich bei dir, denk' ich nicht drüber nach
Когда я с тобой, я не думаю об этом.
Wie aus dem Nichts, wie über Nacht
Из ниоткуда, в одночасье
Hast du gelöscht, was mich unglücklich macht
Ты стёр то, что делает меня несчастной.


Fühl' mich wie neugebor'n,
Чувствую себя, как будто заново родилась,
Vom Leben auserkor'n
Избранная жизнью.
Will den Momеnt mit dir feiern,
Хочу праздновать этот момент с тобой,
Immer wiеder neu von vorn
Снова и снова, с самого начала.
Ich kann es kaum abwarten mit dir durchzustarten
Мне не терпится пойти на второй круг с тобой,
Nur du und ich
Только ты и я.


Wie aus dem Nichts ändert es sich
Из ниоткуда всё меняется.
Wie aus dem Nichts, nur du und ich, yeah
Из ниоткуда, только ты и я.


Weiß nicht, welchen Tag wir haben,
Не знаю, какой сегодня день,
Weiß nicht, welches Jahr
Не знаю, какой год.
Liege ich in deinen Armen,
Когда я лежу в твоих объятиях,
Ist mir das egal
Мне неважно.


Nenn mich nicht bei meinem Namen,
Не называй меня по имени,
Weil ich keinen hab'
Потому что у меня его нет.
Kenn' keinen Durst, keinen Hunger,
Не знаю ни жажды, ни голода,
Denn du machst mich satt
Ведь ты насыщаешь меня.


Alles, was ist, und alles, was war,
Всё, что есть, и всё, что было –
Bin ich bei dir, denk' ich nicht drüber nach
Когда я с тобой, я не думаю об этом.
Wie aus dem Nichts, wie über Nacht
Из ниоткуда, в одночасье
Hast du gelöscht, was mich unglücklich macht
Ты стёр то, что делает меня несчастной.


Fühl' mich wie neugebor'n,
Чувствую себя, как будто заново родилась,
Vom Leben auserkor'n
Избранная жизнью.
Will den Momеnt mit dir feiern,
Хочу праздновать этот момент с тобой,
Immer wiеder neu von vorn
Снова и снова, с самого начала.
Ich kann es kaum abwarten mit dir durchzustarten
Мне не терпится пойти на второй круг с тобой,
Nur du und ich
Только ты и я.


Wie aus dem Nichts ändert es sich
Из ниоткуда всё меняется.
Wie aus dem Nichts, nur du und ich, yeah
Из ниоткуда, только ты и я.


Endlich bist du, [x2]
Наконец-то ты, [x2]
Endlich bist du da
Наконец-то ты здесь.
Endlich bist du, [x3]
Наконец-то ты, [x3]
Endlich bist du da
Наконец-то ты здесь.


Wie aus dem Nichts ändert es sich
Из ниоткуда всё меняется.
Wie aus dem Nichts, nur du und ich
Из ниоткуда, только ты и я.


Nur du und ich
Только ты и я.
Oh, wie aus dem Nichts
О, из ниоткуда!
Oh, nur du und ich
О, только ты и я!
Oh, wie aus dem Nichts
О, из ниоткуда!
Х
Качество перевода подтверждено