Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Mauern исполнителя (группы) Anna Loos

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Mauern (оригинал Anna Loos)

Стены (перевод Сергей Есенин)

Wir beide
У нас с тобой
Bringen viel Geschichte mit
При себе много историй.
Wir sind eigen
Мы своеобразные.
Wenn wir allein sind,
Когда мы одни,
Machen wir auf stachelig,
Мы прикидываемся колючими,
Um nicht zu zeigen,
Чтобы не показывать,
Dass wir auch weich sind
Что мы тоже мягкие
Und irgendwie verletzlich
И в некотором смысле ранимые.
Ich mach 'n Schritt auf dich zu
Я делаю шаг навстречу тебе,
Und du versteckst dich
А ты прячешься.
Wir beide
У нас с тобой
Bringen viel Geschichte mit
При себе много историй.


Ich versprech',
Я обещаю,
Dass ich dich nicht zerbrech'
Что не сломаю тебя.
Wir müssen uns nur trauen
Мы просто должны доверять друг другу.
Ich pass auf uns auf
Я позабочусь о нас.


Komm reiß deine Mauern ein!
Разрушь свои стены!
Ich würd' dir gerne näher sein
Я бы хотела быть ближе к тебе.
Gibt es irgendeinen Weg,
Есть ли какой-нибудь способ
Dabei nicht kaputt zu gehen?
Не разбиться при этом?
Komm reiß deine Mauern ein! [x2]
Разрушь свои стены! [x2]


Wir beide
Мы с тобой
Könnten so weit kommen zusammen
Могли бы зайти так далеко вместе.
Lass uns heut anfangen!
Давай начнём сегодня!
Wir hätten Zeit
У нас было бы время
Für all den geilen Scheiß
На всё это крутое дерьмо.
Würden wir uns mal das Streiten sparen,
Если бы мы избавили себя от ссор,
Unsere Tage wären voll von Sachen,
Наши дни были бы наполнены тем,
Die wir grade viel zu selten machen
Что мы делаем слишком редко.
Wir beide
Мы с тобой
Könnten so weit kommen zusammen
Могли бы зайти так далеко вместе.


[2x:]
[2x:]
Ich versprech',
Я обещаю,
Dass ich dich nicht zerbrech'
Что не сломаю тебя.
Wir müssen uns nur trauen
Мы просто должны доверять друг другу.
Ich pass auf uns auf
Я позабочусь о нас.


Komm reiß deine Mauern ein!
Разрушь свои стены!
Ich würd' dir gerne näher sein
Я бы хотела быть ближе к тебе.
Gibt es irgendeinen Weg,
Есть ли какой-нибудь способ
Dabei nicht kaputt zu gehen?
Не разбиться при этом?
Komm reiß deine Mauern ein! [x2]
Разрушь свои стены! [x2]
Х
Качество перевода подтверждено