Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Ancestress исполнителя (группы) Björk

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Ancestress (оригинал Björk)

Прародительница (перевод VeeWai)

My skull is my cathedral
Мой череп — мой собор,
Where this matrimort takes place,
Где идёт свадебная тризна,
When I was a girl she sang for me
Когда я была дитя, она пела
In falsetto lullabies with sincerity,
Мне фальцетом искренние колыбельные,
I thank her for her integrity.
И я благодарю её за честность.


My ancestress' clock is ticking,
Часы моей прародительницы тикают,
Her once vibrant rebellion is fading,
Её некогда бодрое сопротивление угасает,
I am her hopekeeper,
Я хранительница её надежды,
I assure hope is there
Я слежу за тем, чтобы надежда была
At all times.
Всегда.


My ancestress has left all manners,
Моя прародительница отбросила все манеры,
Her pulsating skin rebelling,
Её пульсирующая кожа бунтует,
The doctors she despised
Врачи, которых она презирала,
Placed a pacemaker inside her.
Вживили в неё кардиостимулятор.


When you're out of time,
Когда твоё время истекло,
How you look back changes,
Сами воспоминания меняются,
Did you punish us for leaving?
Ты наказала нас за то, что мы ушли?
Are you sure we hurt you?
Ты уверена, что мы тебя обидели?
Was it just not "living"?
А разве это не была просто "жизнь"?


She had idiosyncratic sense of rhythm,
У неё было своеобразное чувство ритма,
Dyslexia, the ultimate freeform,
Дислексия, высшая форма импровизации,
She invents words & adds syllables,
Она изобретает слова, добавляет слоги,
Hand-writing, language all her own.
Почерк и язык, принадлежащие ей одной.


I don't have that story in my mouth,
Эта история не вложена в мои уста,
When you die, you bring with you what you've given.
Когда ты умрёшь, то принесёшь то, что получила.


The machine of her breathed all night
Её аппарат дышал всю ночь,
While she rested,
Пока она отдыхала,
Revealed her resilience,
Обнажив её упорство,
And then it didn't.
А потом замолчал.


You see with your own eyes
Ты видишь своими глазами,
But hear with your mother's,
Но слышишь материными:
There's fear of being absorbed
Всегда есть страх, что тебя поглотит
By the other.
Другой.


By now, we share the same flesh,
Пока что мы делим одну плоть,
As much as I tried to escape it,
Как бы я ни пыталась из неё вырваться,
This is no mediocre debris,
Это не заурядные развалины,
My ancestress, this is
Моя прародительница, это


The odour of our final parting,
Запах последнего разделения,
Those have been
Таким был
The perfumes of separation for centuries,
Аромат расставания на протяжении веков,
The perfumes of separation for centuries,
Аромат расставания на протяжении веков,
Ancestress.
Прародительница.


Nature wrote this psalm,
Природа сочинила этот псалом,
It expands this realm,
Что объясняет нашу реальность,
Translucent skin let go of
Прозрачная кожа отпускает
A cold palm embalmed.
Холодную забальзамированную руку.
Х
Качество перевода подтверждено