Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни La Martiniana исполнителя (группы) D'Callaos

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:
  • D'Callaos:
    • La Martiniana

    По популярности:
  • Depeche Mode
  • Dua Lipa
  • Doja Cat
  • Disturbed
  • Djo
  • Drake
  • Doors, The
  • David Guetta
  • Deftones
  • David Bowie
  • Daft Punk
  • Dschinghis Khan
  • Dido
  • Darren Hayes
  • DArtagnan
  • Die Antwoord
  • Demi Lovato
  • Duncan Laurence
  • Duran Duran
  • David Kushner
  • Deep Purple
  • Dire Straits
  • Daniela Alfinito
  • Don Omar
  • Dr. Dre
  • Dean Martin
  • Demis Roussos
  • Dan Balan
  • Destiny's Child
  • David Guetta & Bebe Rexha
  • Desireless
  • Dio
  • DNCE
  • Daddy Yankee
  • DJ Snake
  • Dr. Alban
  • Duke Dumont
  • Dove Cameron
  • Dead By April
  • Dream Theater
  • David Usher
  • DMX
  • Dead or Alive
  • Dimmu Borgir
  • Dope
  • Dalida
  • Dermot Kennedy
  • Dima Bilan (Дима Билан)
  • Doris Day
  • Danzel

La Martiniana (оригинал D'Callaos)

Мартиниана (перевод Наташа)

Niña, cuando yo muera,
Девочка, когда я умру,
No llores sobre mi tumba,
Не плачь у моей могилы,
Cántame un lindo son,
Спой мне милую песню,
¡Ay mamá!
Ай, детка!
Cántame la sandunga.
Спой мне сандунгу 1.


Niña, cuando yo muera,
Девочка, когда я умру,
No llores sobre mi tumba,
Не плачь у моей могилы,
Cántame un lindo son,
Спой мне милую песню,
¡Ay mamá!
Ай, детка!
Cántame la sandunga.
Спой мне сандунгу.


No me llores, no, no me llores, no,
Не плачь по мне, не плачь по мне, нет,
Porque si lloras yo peno,
Потому что если ты плачешь, я страдаю,
En cambio si tú me cantas,
И, наоборот, если ты мне поёшь,
Yo siempre vivo, yo nunca muero.
Я всегда жив, я никогда не умру.


Lucero de la mañana,
Утренняя звезда,
El rey de todos los soles,
Королева солнца,
Canta sones alegres ¡Ay, mamá!,
Пой весёлые песни, ай, детка,
Que alegren los corazones.
Что порадуют сердца.


Lucero de la mañana,
Утренняя звезда,
El rey de todos los sones,
Королева солнца,
Canta sones alegres mamá!,
Пой весёлые песни, ай, детка,
Que alegren los corazones.
Что порадуют сердца.


No me llores, no, no me llores, no,
Не плачь по мне, не плачь по мне, нет,
Porque si lloras yo peno,
Потому что если ты плачешь, я страдаю,
En cambio si tú me cantas,
И, наоборот, если ты мне поёшь,
Yo siempre vivo, yo nunca muero.
Я всегда жив, я никогда не умру.


Si quieres que te recuerde,
Если хочешь, чтобы тебя помнил,
Si quieres que no te olvide,
Если хочешь, чтобы не забыл о тебе,
Canta sones alegres, mamá!
Пой весёлые песни, детка!
Música que no muere.
Музыку, которая не умрёт.


Si quieres que te recuerde,
Если хочешь, чтобы тебя помнил,
Si quieres que no te olvide,
Если хочешь, чтобы не забыл о тебе,
Canta sones alegres, mamá!
Пой весёлые песни, детка!
Música que no muere.
Музыку, которая не умрёт.


No me llores, no, no me llores, no,
Не плачь по мне, не плачь по мне, нет,
Porque si lloras yo peno,
Потому что если ты плачешь, я страдаю,
En cambio si tú me cantas,
И, наоборот, если ты мне поёшь,
Yo siempre vivo, y nunca muero,
Я всегда жив, я никогда не умру,
En cambio si tú me cantas,
И, наоборот, если ты мне поёшь,
Yo siempre vivo, y nunca muero.
Я всегда жив, я никогда не умру.



1 — Народная мексиканская песня и танец.
Х
Качество перевода подтверждено