Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни 60 & Punk исполнителя (группы) Death Cab For Cutie

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

60 & Punk (оригинал Death Cab For Cutie)

Шестидесятилетний панк (перевод Elizabeth K)

There's nothing funny about just slipping away
Нет ничего смешного в побеге,
It's nothing funny how you're spending your days
Нет ничего смешного в том, как ты проводишь свои дни,
But you're laughing like a kid at a carnival
Но ты смеешься, как ребенок на празднике.
I watched you stumbling around this dusty town
Я видел, как ты спотыкаешься в этом пыльном городе,
I heard your bottle talking way too loud
Слышал, как бутылка говорит за тебя.
As the Federales tried to hunt you down
Видел, как полицейские пытаются тебя выследить,
For something you can't remember what was about
А ты не помнишь за что.


The curtain falls to applause and the band plays you off, the band plays you off
Занавес опускается под аплодисменты, и группа играет твою часть, играет твою часть,
He's a superhero growing bored with no one to save anymore
Как супергерой, которому больше некого спасать.


I used to watch you on the late night scene
Я часто видел тебя в ночных сценах,
The timely rescue of a metal teen
Временами спасая от озлобленных подростков.
Six strings were strumming rhythm and lead
Шесть струн наигрывали ритм,
And that hadn't occurred to me
А до меня так и не дошло,
When I met you I was 22
Что когда я встретил тебя, мне было 22,
Trying so hard to play it cool
Я пытался разыграть уверенность и спокойствие,
But there was so much that I needed to say
Хотел сказать так много,
And nothing came out the right way
Однако, слова не складывались в предложения.


The curtain falls to applause and the band plays you off, the band plays you off
Занавес опускается под аплодисменты, и группа играет твою часть, играет твою часть,
He's a superhero growing bored with no one to save anymore
Как супергерой, которому больше некого спасать.
The curtain falls to applause and the band plays you off, the band plays you off
Занавес опускается под аплодисменты, и группа играет твою часть, играет твою часть,
He's a superhero growing bored with no one to save anymore
Как супергерой, которому больше некого спасать.


There's nothing elegant in being a drunk
Нет ничего изящного в том, чтобы быть пьяным,
It's nothing righteous being 60 and punk
Нет ничего праведного в шестидесятилетнем панке.
But when you're looking in the mirror do you see
Когда ты смотришь в зеркало, ты видишь
That kid that you used to be?
Себя много лет назад?
Broke and working in a record store
Без денег, работаешь в музыкальном магазине,
Daydreaming about the upcoming tour
Мечтая о предстоящем туре.
Were you happier when you poor?
Быть может, счастье заключается не в деньгах?
Were you happier when you poor?
Быть может, счастье заключается не в деньгах?


The curtain falls to applause and the band plays you off, the band plays you off
Занавес опускается под аплодисменты, и группа играет твою часть, играет твою часть,
He's a superhero growing bored with no one to save anymore
Как супергерой, которому больше некого спасать.
The curtain falls to applause and the band plays you off, the band plays you off
Занавес опускается под аплодисменты, и группа играет твою часть, играет твою часть,
He's a superhero growing bored with no one to save anymore
Как супергерой, которому больше некому спасать.
Х
Качество перевода подтверждено