Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Verdadeiro исполнителя (группы) Diogo Piçarra

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:
  • Diogo Piçarra:
    • A Dónde Vas
    • Coração
    • Dialeto
    • Meu É Teu
    • Verdadeiro

    По популярности:
  • Depeche Mode
  • DA TI
  • Drake
  • Disturbed
  • Dominic Fike
  • Dua Lipa
  • David Bowie
  • David Guetta
  • Demi Lovato
  • Dean Martin
  • Deftones
  • Dido
  • DJ Asul
  • Doja Cat
  • Dire Straits
  • Doors, The
  • Deep Purple
  • Darren Hayes
  • Diary Of Dreams
  • Dream Theater
  • Duran Duran
  • dArtagnan
  • Die Antwoord
  • Dr. Dre
  • Dave
  • Diana Ross
  • Daft Punk
  • Demis Roussos
  • Devildriver
  • Dr. Alban
  • Daniel Lavoie
  • DARA
  • David Bisbal
  • Diorama
  • DJ Snake
  • Dolly Parton
  • Doris Day
  • Dschinghis Khan
  • Death Cab For Cutie
  • Derdian
  • Don Omar
  • Doro
  • Darkseed
  • Daughtry
  • DMX
  • Don Toliver
  • Damiano David
  • Dead By April
  • Dead By Sunrise
  • Desireless

Verdadeiro (оригинал Diogo Piçarra)

Правда (перевод Циля Шнеерсон)

Olha para mim
Взгляни на меня
E diz-me o que tu vês
И скажи: что ты видишь перед собой?
Diz-me quem tu ves
Поведай мне, кого ты видишь,
Não quem tu queres ver
А не кого хочешь увидеть,
Serei para ti
Я могу стать тем, с кем тебе будет удобно,
O que querias ter
Тем, кем ты хочешь меня увидеть,
Mas isso não sou eu
Но останусь ли я собой?


Ontem era um corpo
Ещё вчера я был лишь остовом,
Mas agora dás-me valor
А сегодня меня уже вовсю оценивают...
Se olhares para mim
Но если ты взглянешь на меня,
Verás que eu só quero ser alguém
То поймёшь, что я всего-навсего хочу стать таким человеком,
Que te conquiste sem
Который бы мог добиться тебя, забыв про
Segredos ou receios
Все страхи и тайны,
Quero que tudo tudo
Я хочу, чтобы повсюду, повсюду,
Que seja tudo tudo verdadeiro
Чтобы повсюду была лишь правда,
Verdadeiro
Правда...


Olha para ti
Взгляни на себя
E diz-me quem tu vês
И скажи: кого ты видишь?
Diz-me quem tu és
Открой свою истинную суть,
Não como dizem ser
Отбрось указания, кем тебе быть
Ou como querem ver
И кем бы тебя хотели увидеть.
O que sai de nós saberá melhor
Тем, кто нас бросил, конечно, лучше знать!
Faz o teu caminho
Живи своей жизнью, 1
Não o meu
А не моей.


Quero ser alguém
Я просто хочу стать таким человеком,
Que te conquiste sem
Который бы мог добиться тебя, забыв про
Segredos ou receios
Все страхи и тайны,
Quero que tudo tudo
Я хочу, чтобы все до последнего
Que seja tudo tudo verdadeiro
Были искренними.


Não sou apenas um corpo
Я намного больше, чем оболочка,
Quero ser alguém
Я просто хочу стать таким человеком,
Que te conquiste sem
Который бы мог добиться тебя,
Quero ser alguém
Я просто хочу стать таким человеком,
Que te conquiste sem
Который бы мог добиться тебя, забыв про
Segredos ou receios
Тайны и страхи,
Quero que tudo tudo
Я хочу, чтобы все до последнего
Que seja tudo tudo verdadeiro
Были искренними.





1 — буквально: иди своей дорогой.
Х
Качество перевода подтверждено