Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Lonesome and a Long Way from Home исполнителя (группы) Eric Clapton

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Lonesome and a Long Way from Home (оригинал Eric Clapton)

Одинок и далеко от дома (перевод Алекс)

Out on an open highway
Я выезжаю на открытое шоссе.
Such a lovely day but something's wrong
Такой прекрасный день, но что-то не так.
Something, something's got to be wrong, oh oh
Что-то, что-то, должно быть, не так, о-о-о...
(Something surely wrong)
(Что-то определенно не так)


I just left home this morning
Я только сегодня утром выехал из дома.
This old road keeps rolling on and on
Эта старая дорога все тянется и тянется.
Rolling, rolling on and on
Мы катимся, катимся все дальше и дальше.
(Rolling, rolling on and on)
(Катимся, катимся все дальше и дальше).


Won't somebody help me?
Кто-нибудь, помогите мне!
(Somebody help me)
(Кто-нибудь, помогите мне)
Somebody help me
Кто-нибудь, помогите мне!
(Somebody help me)
(Кто-нибудь, помогите мне)
Somebody help me
Кто-нибудь, помогите мне!
(Somebody help me)
(Кто-нибудь, помогите мне)


I've never been so lonesome and a long way from home
Я никогда не был так одинок и так далеко от дома.
(Never been so lonesome)
(Никогда не было так одиноко)
Never been lonesome an' a long way
Я никогда не был так одинок и так далеко.
(Never been so lonesome)
(Никогда не было так одиноко)
(Never been so lonesome)
(Никогда не было так одиноко)
I've never been lonesome an' a long way from home
Я никогда не был так одинок и так далеко от дома.
(Never been so lonely)
(Никогда еще мне не было так одиноко)
(Never been so lonesome)
(Я никогда еще мне не был таким одиноким)
(Never been so lonely)
(Никогда еще мне не было так одиноко)


Yeah, something's wrong
Да, что-то не так,
Something, something's surely wrong
Что-то, определенно, что-то не так.
Rolling on and on
Я еду все дальше и дальше,
Rolling, rolling on and on
Я еду, еду все дальше и дальше.


Won't somebody help me?
Кто-нибудь, помогите мне!
(Somebody help me)
(Кто-нибудь, помогите мне)
Somebody help me
Кто-нибудь, помогите мне!
(Somebody help me)
(Кто-нибудь, помогите мне)
Somebody help me
Кто-нибудь, помогите мне!
(Somebody help me)
(Кто-нибудь, помогите мне)


I've never been so lonesome and a long way from home
Я никогда не был так одинок и так далеко от дома.
(Never been so lonesome)
(Никогда не было так одиноко)
Never been lonesome an' a long way
Я никогда не был так одинок и так далеко.
(Never been so lonesome)
(Никогда не было так одиноко)
(Never been so lonesome)
(Никогда не было так одиноко)
I've never been lonesome an' a long way from home
Я никогда не был так одинок и так далеко от дома.
(Never been so lonely)
(Никогда не был так одинок)
(Never been so lonesome)
(Я никогда еще мне не был таким одиноким)
(Never been so lonely)
(Никогда не был так одинок)


[3x:]
[3x:]
(Never never never)
(Никогда, никогда, никогда)
Never been so lonesome
Мне никогда не было так одиноко,
Never been so lonely
Мне никогда не было так одиноко.
(I've never been so lonely)
(Я никогда еще мне не был таким одиноким)
Never been so lonesome
Мне никогда не было так одиноко,
Never been so lonely
Мне никогда не было так одиноко.
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки