Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Le jour parfait исполнителя (группы) Emmanuelle Seigner

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Le jour parfait (оригинал Emmanuelle Seigner)

Прекрасный день (перевод Алекс)

Avant toi c'était long
До тебя я долго
Avaler des camions
Стояла босиком,
Pieds nus dans la poussière
Глотая пыль от грузовиков
Sans mes souliers de vair
Без моих хрустальных туфелек.


Si seulement j'avais su
Если бы только я знала
À mes heures perdues
В свободное время...


Avant toi c'était long
До тебя я долго
Ramasser des haillons
Собирала обноски,
Cent mille roues de carrosses
Сотни тысяч колёс
Et des fées Carabosses
И фей Карабос. 1


Si seulement j'avais su
Если бы только я знала
À mes heures perdues
В свободное время...


Oh mon amour
О, любовь моя,
C'est le jour parfait
Сегодня прекрасный день,
Pour ne rien faire
Чтобы предаться безделью
Ou pour crever
Или чтобы умереть.
Oh mon amour
О, любовь моя,
C'est le jour parfait
Сегодня прекрасный день
Faire durer le plaisir
Чтобы растягивать удовольствие,
Faire durer...
Чтобы растягивать...


Avant toi j'ai fait sans
До тебя я была неполноценной,
Je dormais sur un banc
Я спала на скамейке
Les nuits de carnaval
Карнавальными ночами
Sur des chars en cvalea
В кочующих кибитках.


Si seulement j'avais su
Если бы только я знала
À mes heures perdues
В свободное время...


Avant toi j'ai fait sans
До тебя я была неполноценной,
Je rêvais de draps blancs
Я мечтала о белых простынях,
Je voyais tout en noir
Я видела всё в чёрном цвете,
Même de ma tour d'ivoire
Даже мою башню из слоновой кости.


Si seulement j'avais su
Если бы только я знала
À mes heures perdues
В свободное время...


[2x:]
[2x:]
Oh mon amour
О, любовь моя,
C'est le jour parfait
Сегодня прекрасный день,
Pour ne rien faire
Чтобы предаться безделью
Ou pour crever
Или чтобы умереть.
Oh mon amour
О, любовь моя,
C'est le jour parfait
Сегодня прекрасный день
Faire durer le plaisir
Чтобы растягивать удовольствие,
Faire durer...
Чтобы растягивать...


Oh avec lui
О, с ним
Je m'en irai
Я уеду...


Oh mon amour
О, любовь моя,
C'est le jour parfait
Сегодня прекрасный день,
Pour ne rien faire
Чтобы предаться безделью
Ou pour crever
Или чтобы умереть.
Oh mon amour
О, любовь моя,
C'est le jour parfait
Сегодня прекрасный день
Faire durer le plaisir
Чтобы растягивать удовольствие,
Faire durer...
Чтобы растягивать...





1 – Карабос – самая злая и могущественная фея из балета П.И.Чайковского "Спящая красавица".
Х
Качество перевода подтверждено