Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни O Helga Natt (Oh Holy Night - Swedish Version) исполнителя (группы) Erik Grönwall

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

O Helga Natt (Oh Holy Night - Swedish Version) (оригинал Erik Grönwall)

О, святая ночь! (Шведская версия) (перевод Елена Догаева)

O helga natt, o helga stund för världen,
О святая ночь, о святой час для мира,
då Gudamänskan till jorden steg ned!
Когда Богочеловек сошёл на землю!
För att försona världens brott och synder,
Чтобы искупить преступления и грехи мира,
för oss han dödens smärta led.
За нас он претерпел муки смерти.
Och hoppets stråle går igenom världen,
И луч надежды пронизывает мир,
och ljuset skimrar över land och hav.
И свет стияет над сушей и морем.


Folk, fall nu neder, och hälsa glatt din frihet.
Люди, падите ниц и радостно приветствуйте свою свободу!
O helga natt, du frälsning åt oss gav.
О, святая ночь, ты дала нам спасение!
O helga natt, du frälsning åt oss gav.
О, святая ночь, ты дала нам спасение!


Ty frälsar'n krossat våra tunga bojor.
Ибо Спаситель разбил наши тяжкие оковы.
Vår jord är fri, himlen öppen nu är
Наша земля свободна, небо ныне открыто,
Uti din slav du ser en älskad broder,
В своём рабе ты видишь любимого брата,
och se, din ovän ska bli dig så kär.
И вот, твой враг становится тебе мил.
Från himlen bragte frälsaren oss friden,
С небес принёс Спаситель нам мир,
för oss han nedsteg i sin stilla grav.
За нас Он сошёл в свою тихую могилу.


Folk, fall nu neder, och hälsa glatt din frihet.
Люди, падите ниц и радостно приветствуйте свою свободу!
O helga natt, du frälsning åt oss gav.
О, святая ночь, ты дала нам спасение!
O helga natt, du frälsning åt oss gav.
О, святая ночь, ты дала нам спасение!
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки