Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Südtirol исполнителя (группы) Frei.Wild

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Südtirol (оригинал Frei.Wild)

Южный Тироль (перевод Михаил К)

Ja unser Heimatland, es ist so wunderschön
Да, наша родная земля так прекрасна,
Das kann man auch an unsren Bergen sehn
Это видно уже по нашим горам:
Sie ragen stolz zum Himmel hinauf
Они гордо возвышаются до небес,
Schon unsere Ahnen waren mächtig stolz darauf
Ещё наши предки безмерно гордились ими.
Die Wiesen so grün, der Wald ganz dicht
Луга такие зелёные, лес очень густой.
Freu dich über dieses Land, das deine Heimat ist
Радуйся этой земле, ведь она – твоя Родина!
Darum lasst Schlagzeug und die Gitarren erklingen
Так что пусть зазвучат барабаны и гитары
Und uns immer wieder dieses Liedchen singen
И мы снова и снова будем петь эту песенку.


Südtirol, wir tragen deine Fahne
Южный Тироль, мы несём твоё знамя,
Denn du bist das schönste Land der Welt
Ибо ты – самый прекрасный край на свете.
Südtirol, sind stolze Söhne von dir
Южный Тироль, мы – твои гордые сыновья.
Unser Heimatland, wir geben dich niemehr her
Наша Родина, мы никогда тебя не предадим!
Südtirol, deinen Brüdern entrissen
Южный Тироль, отторгнутый от своих братьев – 1
Schreit's hinaus, dass es alle wissen
Кричите что есть мочи, чтобы все об этом знали!
Südtirol, du bist noch nicht verlorn
Южный Тироль, ты ещё не потерян.
In der Hölle sollen deine Feinde schmorn
Чтоб в аду твои враги сгорели!


Heiß umkämpft war dieses Land ja immer schon
За этот край всегда яро сражались,
Und ich sags, ich sags mit Freude, ich bin dein Sohn
И я скажу, скажу с радостью: я твой сын!
Edle Schlösser, stolze Burgen und die urigen Städte
Благородные замки, гордые крепости и неповторимые города
Wurden durch die knochenharte Arbeit unser Väter erbaut
Возводили не покладая рук наши отцы.
Kurz gesagt, ich dulde keine Kritik
Короче говоря, я не потерплю никакой критики
An diesem heiligen Land, das unsre Heimat ist
Этой священной земли – нашей Родины!
Darum holt tief Luft und schreit's hinaus
Так что глубоко вдохните и закричите что есть мочи:
Heimatland wir geben dich niemals auf
Родина, мы никогда не оставим тебя!


Südtirol, wir tragen deine Fahne
Южный Тироль, мы несём твоё знамя,
Denn du bist das schönste Land der Welt
Ибо ты – самый прекрасный край на свете.
Südtirol, sind stolze Söhne von dir
Южный Тироль, мы – твои гордые сыновья.
Unser Heimatland, wir geben dich niemehr her
Наша Родина, мы никогда тебя не предадим!
Südtirol, deinen Brüdern entrissen
Южный Тироль, отторгнутый от своих братьев –
Schreit's hinaus, dass es alle wissen
Кричите что есть мочи, чтобы все об этом знали!
Südtirol, du bist noch nicht verlorn
Южный Тироль, ты ещё не потерян.
In der Hölle sollen deine Feinde schmorn
Чтоб в аду твои враги сгорели!


Vom Brenner bis Salurn, vom Vinschgau bis nach Osttirol
От Бреннера до Салурна, от Финшгау до Восточного Тироля
Erstreckt sich dieses Land, gebaut durch Gottes Hand
Простирается этот край, сотворённый рукой Господа.
Nichts schöneres als dieses, in alle Ewigkeit
Ничего прекраснее его на веки вечные
Gibt's hier auf dieser Erde, seid ihr bereit?
Нет на этой планете – вы согласны?
Südtirol, du bist mein Heimatland
Южный Тироль, ты – моя Родина,
Das Herzstück dieser Welt
Сердце этого мира,
Das liegt doch auf der Hand
И это очевидно.
Das Land der tausend Berge
Край тысячи гор,
Geburtsort vieler Helden
Место рождения многих героев.
Wir werden alles geben
Мы всё отдадим ради тебя,
Südtirol, du bist mein Leben
Южный Тироль, ты – моя жизнь!





1 – По итогам Первой мировой войны Южный Тироль был присоединён к Италии.




Südtirol
Южный Тироль (перевод Эля)


Ja unser Heimatland, es ist so wunderschön
Красотой наша Родина славится,
Das kann man auch an unsren Bergen sehn
Одни наши горы – взгляни –
Sie ragen stolz zum Himmel hinauf
До самых небес простираются,
Schon unsere Ahnen waren mächtig stolz darauf
Еще предки были горды.
Die Wiesen so grün, der Wald ganz dicht
Густые леса и луга изумрудные,
Freu dich über dieses Land, das deine Heimat ist
Радуйся, ведь эта земля – твоя Родина.
Darum lasst Schlagzeug und die Gitarren erklingen
Пусть же звучат барабаны и струнные,
Und uns immer wieder dieses Liedchen singen
Не смолкает наша славная мелодия...


Südtirol, wir tragen deine Fahne
Южный Тироль, мы, несущие знамя твое, -
Denn du bist das schönste Land der Welt
Знамя самой прекрасной на свете земли,
Südtirol, sind stolze Söhne von dir
Южный Тироль, гордые сыны твои,
Unser Heimatland, wir geben dich niemehr her
Мы никогда не отдадим врагу свое.
Südtirol, deinen Brüdern entrissen
Южный Тироль, своих утративший братьев,
Schreit's hinaus, dass es alle wissen
Громче, каждый должен знать твою судьбу!
Südtirol, du bist noch nicht verlorn
Южный Тироль, ты еще не все утратил,
In der Hölle sollen deine Feinde schmorn
А врагам твоим – гореть в аду.


Heiß umkämpft war dieses Land ja immer schon
Земля, что издавна источник жарких споров,
Und ich sags, ich sags mit Freude, ich bin dein Sohn
Говорю с отрадой: я твой сын.
Edle Schlösser, stolze Burgen und die urigen Städte
От благородных замков, горных склонов
Wurden durch die knochenharte Arbeit unser Väter erbaut
До городов, что на костях отцов возведены.
Kurz gesagt, ich dulde keine Kritik
Короче говоря, я критики не допущу здесь никакой,
An diesem heiligen Land, das unsre Heimat ist
Что в адрес сей земли священной – Родины моей прольется,
Darum holt tief Luft und schreit's hinaus
Так что вдохните полной грудью и заголосим гурьбой:
Heimatland wir geben dich niemals auf
За нашу родину мы будем до конца бороться!


Südtirol, wir tragen deine Fahne
Южный Тироль, мы, несущие знамя твое, -
Denn du bist das schönste Land der Welt
Знамя самой прекрасной на свете земли,
Südtirol, sind stolze Söhne von dir
Южный Тироль, гордые сыны твои,
Unser Heimatland, wir geben dich niemehr her
Мы никогда не отдадим врагу свое.
Südtirol, deinen Brüdern entrissen
Южный Тироль, своих утративший братьев,
Schreit's hinaus, dass es alle wissen
Громче, каждый должен знать твою судьбу!
Südtirol, du bist noch nicht verlorn
Южный Тироль, ты еще не все утратил,
In der Hölle sollen deine Feinde schmorn
А врагам твоим – гореть в аду.


Vom Brenner bis Salurn, vom Vinschgau bis nach Osttirol
От перевала Бреннер до Салорно, от Финшгау до Осттироля,
Erstreckt sich dieses Land, gebaut durch Gottes Hand
Простирается наша земля животворна, по Божьей воле.
Nichts schöneres als dieses, in alle Ewigkeit
И никогда не будет ничего прекрасней
Gibt's hier auf dieser Erde, seid ihr bereit?
Этой земли на белом свете! Вы готовы?
Südtirol, du bist mein Heimatland
Южный Тироль, родная земля,
Das Herzstück dieser Welt
Ты – сердце всего мира,
Das liegt doch auf der Hand
В том не сомневаюсь я,
Das Land der tausend Berge
Тысяча горных вершин
Geburtsort vieler Helden
Колыбель многих героев,
Wir werden alles geben
И для тебя мы все пожертвуем собою.
Südtirol, du bist mein Leben
Южный Тироль, ты моя жизнь!
Х
Качество перевода подтверждено