Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни The Product исполнителя (группы) Ice Cube

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

The Product (оригинал Ice Cube)

Плод (перевод VeeWai)

[Verse 1:]
[Куплет 1:]
I was told ‘cause I didn't witness the whole act,
Мне рассказывали, сам-то я всего не видел:
In and out was the movement of the bozack,
Елдак двигался взад-вперёд,
It was hot and sweaty and lots of pushin',
Было жарко и липко, много толчков,
Then the nut came gushin'.
Потом полилась конча.
And it was hell tryna bail to the ovary
Очень тяжко было течь к яичникам,
With nothing but the Lord lookin' over me,
Никто не опекал меня, кроме бога,
I was white with a tail,
Я был белым и с хвостиком,
But when I reached the finish line, young black male!
Но вот добрался до финишной черты — молодой чернокожий мужчина!
One cell made two, and two cells made four,
Из одной клетки получилась две, из двух — четыре
And so on, so now I'm a embryo,
И так далее, так что теперь я эмбрион,
Then I got a hunch
Потом я узнал, что
That I'mma be on lockdown for nine months.
Буду сидеть взаперти девять месяцев.
Chillin', with my mother to guide me
Расслабляюсь, мама руководит мной,
And nothing but a stomach to hide me
И ничего, кроме живота, не прикрывает меня
From all that worry and bullshit,
От всей дряни и дерьма.
Nine months later, I elbow pull and kick
Девять месяцев спустя я пихаюсь и пинаюсь,
‘Cause my time is up and I don't care,
Моё время подошло, и мне плевать,
With one big push I'm outta there.
Одно усилие — и я выхожу.
June 15th, it's just my luck,
Пятнадцатое июня, мне повезло,
In 1969, a n**ga is the product.
В 1969-м, н*ггер — плод.


— Ghetto ass n**ga, you ain't shit and you ain't gon' never be shit!
— Черножопый из гетто, ты дерьмо и всегда им будешь!


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
I learned how to walk and talk, and all that,
Я научился ходить, говорить и все дела,
They put me in school, but it don't matter,
Меня отправили в школу, но это неважно,
‘Cause I'm sittin' in history
Вот сижу я на уроке истории,
Learnin' ‘bout a sucker, who didn't give a fuck about me.
Слушаю про какого-то лоха, который клал на меня хуй.
They try to shape us,
Нас пытаются вылепить,
But I know Uncle Sam is a mothafuckin' rapist,
Но я знаю, что Дядя Сэм — грёбаный насильник,
So I stopped payin' attention,
Поэтому я перестал учить уроки,
Ice Cube headed straight to detention.
Айс Кьюб идёт прямиком в класс наказанных.
Fuck that shit, I roam the hallways,
Да ну на хер, я слоняюсь по коридорам,
I'm sent home and I don't got all A's,
Меня отправили домой, и у меня отнюдь не пятёрки,
A high school dropout,
Бросил старшие классы,
My father had beef so I tried to knock pops out,
Мой отец взбеленился, я попробовал навешать ему,
But I got tossed, he's the boss.
Но меня вышвырнули — он же главный.
I'm out of there and mad ‘cause I lost,
Я ухожу из дома злым, я же проиграл,
Now being on my own is a factor,
Теперь я сам по себе,
So I become the neighborhood jacker.
Так что я стал районным гоп-стопником:
Gimme your car, run your jewels –
Гони машину, скидывай свои цацки!
Making a living robbin' fools,
Живу тем, что граблю бакланов,
And if I let my nine rang out,
И если я дам рыкнуть своему девятимиллиметровому,
You know, it'll make your brains hang out.
Знаешь что, твои мозги вылетят наружу.
So what's your fate?
Какую судьбу выберешь?
Am I the n**ga you love, or the one you love to hate?
Я н*ггер, которого вы любите, или тот, кого вы любите ненавидеть?
The wrong answer is said, the n**ga fled,
Ответ неверный, н*ггер побежал,
I pump lead, now he's in a puddle of red,
Свинец за ним вслед — теперь он лежит в красной луже,
And if you got a buck, you're shit outta luck,
Если у тебя есть капуста, то тебе не свезло,
Stuck up by the mothafuckin' product.
Тебя обчистит грёбаный плод.


— Uh-huh, mothafucka, you gots to get a job if you wanna stay in my mothafuckin' house!
— Да, подонок, хочешь остаться в моём доме — ищу работу!


"Many young men reject the traditional values that are important to their parents. Church, school and family have been replaced by street, turf, and gang."
"Многие молодые люди отвергают традиционные ценности, важные для их родителей. Церковь, школу и семью заменили улицы, районы и банды".


[Verse 3:]
[Куплет 3:]
Twenty-one now, and paid in full,
Сейчас мне двадцать один, гребу деньгу по полной,
Feelin' bad from all the shit I pulled
Мне даже не по себе из-за всей херни,
On people back in the day,
Которую я раньше устраивал людям,
Plus, I got a little baby on the way.
К тому же, у меня ребёнок на подходе.
So I'm tryna go straight,
Так что я пытаюсь стать ровным,
I'm with my baby's momma out on a date,
Я на свидании с матерью своего малыша,
Till the punk ass cops ran my plate,
А тут мусор позорный пробил мои номера,
Now I'm on a bus upstate.
Теперь я еду в автобусе на кичу.
“Oh, the young n**ga done caught a case!”
"О, молодому н*ггеру впаяли срок!"
"Eatin' in the mess hall, sayin' my grace."
"Ем в тюремной столовке, произнеся молитву".
Sent to a concrete ho-house,
Меня отправили в бетонный шалавник,
Where all the products go, no doubt.
Куда точно попадают все плоды.
Yo, momma, I gotta do eleven,
Слышь, мать, мне дали одиннадцать лет,
Livin' in a five by seven.
Живу в пятой камере рядом с седьмой.
Dear baby, your man's gettin' worn out
Малыш, твой батя совсем измучился
Of seeing young boys gettin' they assholes torn out,
Смотреть, как пацанам рвут очко,
And then he got shanked with a spoon,
Потом его пырнули заточенной ложкой,
And he was 'sposed to get out soon.
Он должен был скоро выйти.
Is it my fault he was caught in production
Это я виноват в том, что он попал в систему,
Where a young black life means nothing?
Где жизнь молодого чернокожего ничего не значит?
Just because I didn't want to learn your grammar
Раз я не хочу учить вашу грамматику,
You say I'm better off in the slammer.
Вы решили, что мне будет лучше в кутузке?
And it's drivin' me batty
Я вообще скоро чокнусь,
‘Cause my little boy is missin' daddy,
Ведь мой малой скучает по папке,
I'm ashamed, but the fact is,
Мне стыдно, но, по правде,
I wish pops let me off on the mattress.
Я жалею, что батя не кончил мной на матрас.
Or should I just hang from the top bunk?
Или мне теперь вздёрнуться на верхних нарах?
But that's goin' out like a punk.
Нет, так уходят только чмошники.
My life is fucked!
Моя жизнь пошла по пизде,
But it ain't my fault, ‘cause I'm the mothafuckin' product!
Но я не виноват, потому что я плод своего грёбанного окружения!
Х
Качество перевода подтверждено