Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Mon Cœur S'ouvre à Ta Voix исполнителя (группы) Jackie Wilson

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:
  • Jackie Wilson:
    • Mon Cœur S'ouvre à Ta Voix

    По популярности:
  • Justin Bieber
  • Justin Timberlake
  • Jennifer Lopez
  • Jay Z
  • Joe Dassin
  • Juice WRLD
  • Joji
  • John Lennon
  • Joe Cocker
  • James Arthur
  • Jung Kook (정국)
  • James Blunt
  • JENNIE
  • Johnny Cash
  • Juanes
  • John Legend
  • Jay Sean
  • J.Cole
  • Judas Priest
  • Joan Osborne
  • Jason DeRulo
  • Julio Iglesias
  • James Brown
  • Jessie J
  • Jennifer Lawrence
  • Journey
  • Jaymes Young
  • JVKE
  • Jessica Jay
  • John Newman
  • Jerry Lee Lewis
  • Jonas Brothers
  • Joy Division
  • Jamiroquai
  • Jeanette
  • Jeff Buckley
  • Julie London
  • John Denver
  • Jimin (지민)
  • Jack Savoretti
  • Jeremih
  • Jimi Hendrix
  • Julia Wolf
  • Jason Mraz
  • Jefferson Airplane
  • Janelle Monáe
  • Jimmy Eat World
  • Joost
  • Jain
  • Jason Graves

Mon Cœur S'ouvre à Ta Voix (оригинал Jackie Wilson)

Моё сердце открывается на твой голос (перевод )

Mon cœur s'ouvre à ta voix,
Моё сердце открывается на твой голос
comme s'ouvrent les fleurs
Подобно тому, как бутоны цветов раскрываются
aux baisers de l'aurore!
В ответ на поцелуи рассвета!
Mais, ô mon bienaimé,
Но, о мой возлюбленный,
pour mieux sécher mes pleurs,
Чтобы мои слёзы до конца высохли,
que ta voix parle encore!
Пусть твой голос зазвучит снова!
Dis-moi qu'à Dalila
Скажи мне, что ты возвращаешься
tu reviens pour jamais.
К Далиле навсегда!
Redis à ma tendresse
Ответь на мою нежность!
les serments d'autrefois,
Былые обещания —
ces serments que j'aimais!
Я так их обожала!
Ah! réponds à ma tendresse!
Ах, ответь на мою нежность!
Verse-moi, verse-moi l'ivresse!
Наполни, наполни меня восторгом!
Dalila! Dalila! Je t'aime!
Далила, Далила! Я люблю тебя!


Ainsi qu'on voit des blés
Подобно побегам
les épis onduler
Пшеницы, что раскачиваются
sous la brise légère,
На лёгком ветерке,
ainsi frémit mon coeur,
Так дрожит моё сердце,
prêt à se consoler,
Готовое утешиться
à ta voix qui m'est chère!
Твоим голосом, настолько дорогим для меня!
La flèche est moins rapide
Даже смертоносная стрела
à porter le trépas,
Не так быстра,
que ne l'est ton amante
Как возлюбленный,
à voler dans tes bras!
Спешащий в твои объятия!
Ah! réponds à ma tendresse!
Ах, ответь на мою нежность!
Verse-moi, verse-moi l'ivresse!
Наполни, наполни меня восторгом!
Dalila! Dalila! Je t'aime!
Далила, Далила! Я люблю тебя!




Х
Качество перевода подтверждено