Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Mon Cœur S'ouvre à Ta Voix исполнителя (группы) Jackie Wilson

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:
  • Jackie Wilson:
    • Mon Cœur S'ouvre à Ta Voix

    По популярности:
  • Joe Dassin
  • Justin Timberlake
  • Justin Bieber
  • Jennifer Lopez
  • Jung Kook (정국)
  • James Arthur
  • Joji
  • Joe Cocker
  • John Lennon
  • James Blunt
  • Juice WRLD
  • Johnny Cash
  • Jay Z
  • Juanes
  • J.Cole
  • Judas Priest
  • Jason DeRulo
  • Julio Iglesias
  • Jay Sean
  • Jessie J
  • Jonas Brothers
  • Jagwar Twin
  • John Legend
  • Joy Division
  • James Brown
  • Joan Osborne
  • Jaymes Young
  • Jefferson Airplane
  • Jasmine Thompson
  • Jain
  • Jack Harlow
  • Jason Mraz
  • JVKE
  • John Newman
  • John Denver
  • Jack Savoretti
  • Jamiroquai
  • Jessica Jay
  • Joy
  • Junior Caldera
  • Jeremih
  • J Balvin
  • Jam & Spoon
  • Jerry Lee Lewis
  • Jennifer Lawrence
  • Jimi Hendrix
  • Jakarta
  • James Bay
  • Jason Graves
  • Journey

Mon Cœur S'ouvre à Ta Voix (оригинал Jackie Wilson)

Моё сердце открывается на твой голос (перевод )

Mon cœur s'ouvre à ta voix,
Моё сердце открывается на твой голос
comme s'ouvrent les fleurs
Подобно тому, как бутоны цветов раскрываются
aux baisers de l'aurore!
В ответ на поцелуи рассвета!
Mais, ô mon bienaimé,
Но, о мой возлюбленный,
pour mieux sécher mes pleurs,
Чтобы мои слёзы до конца высохли,
que ta voix parle encore!
Пусть твой голос зазвучит снова!
Dis-moi qu'à Dalila
Скажи мне, что ты возвращаешься
tu reviens pour jamais.
К Далиле навсегда!
Redis à ma tendresse
Ответь на мою нежность!
les serments d'autrefois,
Былые обещания —
ces serments que j'aimais!
Я так их обожала!
Ah! réponds à ma tendresse!
Ах, ответь на мою нежность!
Verse-moi, verse-moi l'ivresse!
Наполни, наполни меня восторгом!
Dalila! Dalila! Je t'aime!
Далила, Далила! Я люблю тебя!


Ainsi qu'on voit des blés
Подобно побегам
les épis onduler
Пшеницы, что раскачиваются
sous la brise légère,
На лёгком ветерке,
ainsi frémit mon coeur,
Так дрожит моё сердце,
prêt à se consoler,
Готовое утешиться
à ta voix qui m'est chère!
Твоим голосом, настолько дорогим для меня!
La flèche est moins rapide
Даже смертоносная стрела
à porter le trépas,
Не так быстра,
que ne l'est ton amante
Как возлюбленный,
à voler dans tes bras!
Спешащий в твои объятия!
Ah! réponds à ma tendresse!
Ах, ответь на мою нежность!
Verse-moi, verse-moi l'ivresse!
Наполни, наполни меня восторгом!
Dalila! Dalila! Je t'aime!
Далила, Далила! Я люблю тебя!




Х
Качество перевода подтверждено