Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Himmel исполнителя (группы) Eisbrecher

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Himmel (оригинал Eisbrecher)

Небо (перевод Елена Догаева)

Keine Mauer zu hoch
Не существует стены чересчур высокой,
Keine Wege zu weit
Не существует пути чересчур далёкого!
Immer alles gewagt
Всегда рисковали всем,
Nie lang gefragt
Никогда долго не спрашивали,
Dem Ruf der Freiheit gefolgt
Следовали зову свободы
Und an das Morgen geglaubt
И верили в завтрашний день.


Nimmermüde, neues Glück
Неутомимое новое счастье,
Nur nach vorn und nie zurück
Только вперёд, а не назад!
Wir waren zu jung zur falschen Zeit
Мы были слишком молоды в неподходящее время -
Und doch zum Sprung bereit
И всё же были готовы к прыжку.


Wir wollten fliegen
Мы хотели летать,
Doch der Himmel war weg
Но небо исчезло,
Uns're Hoffnung ging zu Boden
Наша надежда упала на землю,
Jetzt liegt sie neben uns im Dreck
Теперь она лежит рядом с нами в грязи.
Wir wollten frei sein
Мы хотели быть свободными
Und nicht um Liebe fleh'n
И не умолять о любви,
Doch das Leben ist 'ne Hure
Но жизнь — это шл*ха:
Zockt dich ab und lässt dich steh'n
Обдирает тебя как липку и бросает на месте.


Keine Sehnsucht zu groß
Не существует тоски чересчур сильной,
Keine Träne zu tief
Не существует слезы чересчур горькой!
Wieder alles verlor'n
Снова всё потеряно,
Noch mal von vorn
Снова начинай сначала!
Wir zerfall'n zu Staub
Мы рассыпаемся в прах -
Und wir steh'n wieder auf
И мы снова встаём.


Neue Wege, neues Glück
Новые пути — новое счастье,
Immer vorwärts, Stück für Stück
Всегда вперёд мало-помалу.
Wir waren zu jung zur falschen Zeit
Мы были слишком молоды в неподходящее время -
Und doch zum Sprung bereit
И всё же были готовы к прыжку.


Wir wollten fliegen
Мы хотели летать,
Doch der Himmel war weg
Но небо исчезло,
Uns're Hoffnung ging zu Boden
Наша надежда упала на землю,
Jetzt liegt sie neben uns im Dreck
Теперь она лежит рядом с нами в грязи.
Wir wollten frei sein
Мы хотели быть свободными
Und nicht um Liebe fleh'n
И не умолять о любви,
Doch das Leben ist 'ne Hure
Но жизнь — это шл*ха:
Zockt dich ab und lässt dich steh'n
Обдирает тебя как липку и бросает на месте.


Uns're Zeit heilt keine Wund'n
Наше время не лечит раны,
Der Schmerz kommt von allein
Боль приходит сама собой.
Wer fängt dich auf, wenn du fällst?
Кто подхватит тебя, если ты упадёшь?
Wer steht für dich ein?
Кто заступится за тебя?
Wir sind nicht unzerstörbar
Мы не неуязвимы,
Doch wir halten alles aus
Но мы всё выносим,
Wir fall'n aus allen Wolken
Мы падаем с облаков
Und dann steh'n wir wieder auf
А затем мы снова встаём.


Wir wollten fliegen
Мы хотели летать,
Doch der Himmel war weg
Но небо исчезло,
Uns're Hoffnung ging zu Boden
Наша надежда упала на землю,
Jetzt liegt sie neben uns im Dreck
Теперь она лежит рядом с нами в грязи
(Jetzt liegt sie neben uns im Dreck)
(Теперь она лежит рядом с нами в грязи).
Wir wollten frei sein
Мы хотели быть свободными
Und nicht um Liebe fleh'n
И не умолять о любви
(Nicht um Liebe fleh'n)
(Не умолять о любви),
Doch das Leben ist 'ne Hure
Но жизнь — это шл*ха:
Zockt dich ab und lässt dich steh'n
Обдирает тебя как липку и бросает на месте
(Und lässt dich steh'n)
(И бросает на месте).
Х
Качество перевода подтверждено