Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Shy Ronnie 2: Ronnie & Clyde исполнителя (группы) Lonely Island, The

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Shy Ronnie 2: Ronnie & Clyde (оригинал The Lonely Island feat. Rihanna)

Робкий Ронни 2: Ронни и Клайд (перевод Анатолий из Челябинска)

[Rihanna:]
[Рианна:]
Yeah, ay, ay, ay, ay, ay, ay
Ееээйй, эй, эй, эй, эй, эй, эй!
We at it again, everybody now
Это снова мы, все — руки вверх!
Hands in the air, it's a stick up, stick up
Это ограбление!
No funny business or you get lit up, lit up
Лучше без шуток, иначе будешь застрелен,
You test I (I), you gon' die (die)
Захочешь испытать меня (меня), сразу же умрёшь (умрёшь)
And at your funeral ya mama gon' cry
И на твоих похоронах твоя мамочка будет плакать.
So customers kiss the floor, floor
Посетителям лучше поцеловать пол, 1
And clerks open cash drawers slow, slow
А служащим медленно открыть кассы с наличкой.
If you don't wanna end up dead
Если не хочешь умереть, то
You'll do everything Shy Ronnie says
Делай всё, что скажет Робкий Ронни,
Tell 'em, Ronnie!
Скажи им, Ронни!


[Ronnie murmurs]
[Ронни бормочет]


No one in the bank can hear you,
Никто тебя не слышит,
Shy Ronnie, use your outside voice,
Робкий Ронни, говори громче,
We don't have time for this
У нас нет времени на это,
Let's go!
Поехали!


So stay on the ground it's a stick up, stick up
Оставайтесь на полу, это ограбление!
Your wallets and jewels we'll pick up, pick up
Мы соберём ваши бумажники и украшения!
Unload the cash (cash), move your ass (ass)
Доставайте наличку (наличку), шевелите зад**цами (зад**цами),
We getting' money, tell 'em Shy Ronnie
Мы заберём деньги, скажи им, Робкий Ронни!


[Ronnie murmurs]
[Ронни бормочет]


Please, please use your words
Ну же, используй слова,
Just imagine that everyone's naked
Просто представь, что все голые.
Uh, oh!
О оу!
Boner alert. He really pictured them naked.
У него стояк. Он по-настоящему представил их голыми.
Why did I think you could do this?
И с чего же я взяла, что ты сможешь сделать это?
Ronnie, hostage on the move!
Ронни, заложник убегает!
He shot himself...
Он подстрелил себя...
And why is your gun so small?
Почему твоя пушка такая маленькая?
The police are on their way
Полиция уже близко!


[Police:]
[Полиция:]
Come out with your hands up
Выходите с поднятыми руками!


[Rihanna:]
[Рианна:]
Good luck, Shy Ronnie
Удачи, Робкий Ронни,
Bye, bye!
Пока!


[Ronnie:]
[Ронни:]
HA-HAA!
ХА-ХАА!


Ronnie motherfucker and I'm back from the dead,
Я нахр*н Ронни и я восстал из мёртвых,
Brain bored with the murder, so I shot my own leg
Так надоело убивать, что я выстрелил себе в ногу.
Don't get the name twisted, cause I'm crazy as shit
И не смотри на моё имя — я совсем без башни.
I hung a giant ass noose off my giant ass dick.
И мой х*р служит арканом для больших зад**ц.


Aye! I forgot this money
Хэй! Забыла эти деньги
And also this guy
И также этого парня
Come on, we're gonna have sex
Пошли, мы с тобой займёмся сексом,
Too-da-loo!
Ту-Да-Лу! 2


And you can hang from it
И ты можешь повиснуть на моём х*ре,
Cause you don't wanna see my real gun
Потому что тебе не нужно видеть мою настоящую пушку,
Shots to the sky but your face sound real fun!
Стреляющую в небо, однако на твоём лице это выглядит куда забавнее!
Ronnie!
Ронни!





1 — "поцеловать пол" — дословный перевод жаргонизма, а именно "лечь на пол"



2 — Ту-Да-Лу! — от французского tout a l'heure, означает увидимся позже.
Х
Качество перевода подтверждено