Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Tote Materie Lebt исполнителя (группы) MALECNOM

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Tote Materie Lebt (оригинал Malecnom feat. Unterschicht)

Мёртвая материя живёт (перевод Елена Догаева)

Bei seinen ersten Schritten
При его первых шагах
Rieselt der Staub zu Boden,
Пыль сыплется на землю,
Der Hass in seinen Augen
Ненависть в его глазах
Ist nicht anerzogen,
Не привита воспитанием,
Er lebt nur um zu dienen,
Он живёт лишь чтобы служить,
Blind und von Zorn getrieben,
Слеп и движим яростью,
Nicht fähig zu lieben.
Не способен любить.


Der Stein, er bebt,
Камень, он дрожит,
Tote Materie lebt,
Мёртвая материя живёт,
Es tönt Alarm,
Звучит сигнал тревоги,
Der Stein wird warm,
Камень становится горячим,
Der Stein, er bebt,
Камень, он дрожит,
Tote Materie lebt,
Мёртвая материя живёт,
Gestern kalt und tot,
Вчера — холоден и мёртв,
Heute feuerrot.
Сегодня —огненно-красен. 1


Bei seinen letzten Schritten
При его последних шагах
Zerfällt der Stein zu Staub,
Камень рассыпается в пыль,
Der Hass erlischt,
Ненависть гаснет,
Der Golem blind und taub,
Голем слеп и глух, 2
Er lebte, um zu töten,
Он жил, чтобы убивать,
Geboren für die Schlacht,
Рождён для битвы,
Er zerfällt ins Nichts,
Он рассыпается в ничто,
Mit ihm stirbt die Nacht.
С ним умирает ночь.



1— Существует немецкая пословица „Heute rot, morgen tot“ — "Сегодня красен, завтра мёртв". Это означает, что смерть может наступить неожиданно и внезапно. Отсылкой к этой пословице авторы хотели сказать, что с персонажем песни проиcходит обратный процесс — он внезапно оживает.

2— Голем (ивр. גולם‎) – это персонаж еврейской мифологии, антропоморфное существо, созданное из неживой материи (обычно из глины) и оживленное магическим путем. В Танахе голем упоминается лишь один раз: גלמי (голми: "мой голем"), что диахронически означает "сырой, необработанный материал", или "незавершенного человека" в глазах Бога. В современном иврите слово "голем" означает "тупой" или "беспомощный". В легендах глиняного великана Голема создают для защиты народа, но он может выйти из под контроля своего создателя, а исполнив своё задание, голем превращается в прах.
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки