Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Paroles D’automne исполнителя (группы) Mannick

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Paroles D’automne (оригинал Mannick)

Осенние слова (перевод Amethyst)

J'aime l'automne en rouge et sang
Люблю осень в ее кроваво-алом одеянии,
Qui goutte à goutte d'or déshabille les arbres,
Что золотистой каплей раздевает деревья.
J'aime l'automne en coups de vent
Я люблю осень в порывах ветра,
Qui bouche à bouche mord les branches inconsolables.
Что кусает безутешные ветки.


La vigne toujours vierge ensanglante les murs,
Непорочный виноградный куст всегда заливает багровым светом стены,
Tandis que les platanes racontent leurs blessures
Пока платаны рассказывают о своих ранах
En forme d'oriflammes.
В виде орифламм.


L'automne fait la fête
Осень празднует,
Pour ne pas sentir le froid qui vient la prendre,
Чтобы не чувствовать холод, охватывающий ее.
L'automne fait la fête
Осень празднует,
Pour ne pas mourir au linceul de novembre.
Чтобы не умереть на покрывале ноября.


Et je me sens chez moi, dans cette saison-là
И я чувствую себя в своей нише в этой поре времени,
Qui s'abandonne...
Что изливает свою душу...
Et je me sens l'amour d'un arbre déjà lourd
И я чувствую любовь отяжелевшего дерева,
De trop de pommes...
Изобилующего яблоками...


Serais-je en mes automnes,
Собрала бы я в свои осенние сезоны
Ai-je déjà cueilli les fruits
Все плоды
Sur tous les pommiers de ma vie?
Я яблонь своей жизни?
Serais-je en mes automnes,
Упустила бы я в свои осенние сезоны
Ai-je déjà raté mon tour
Свои шансы
A tous les Noëls de l'amour?
Во все наполненные любовью рождественские вечера?
Je voudrais faire la fête
Мне хотелось бы устроить праздник,
Pour ne pas vieillir des larmes qui me viennent,
Чтобы не состариться от слез, охватывающих меня.
Je voudrais faire la fête
Мне хотелось бы устроить праздник,
Pour ne plus souffrir d'un amour en carême.
Чтобы не страдать от любви во время засухи.


Et pourtant...
Однако...


J'aime l'automne sur ma peau
Мне нравится ощущать осень на своей коже,
Même quand elle y fait des rides au passage,
Даже когда она оставляет морщины, проходя.
J'aime l'automne dans mon coeur
Мне нравится ощущать осень в своем сердце,
Le soleil est plus doux vers la fin du voyage,
Солнце нежнее к концу путешествия.
J'aime l'automne entre tes bras
Мне нравится чувствовать осень в твоих объятьях,
Pour la prison-velours où mon corps se révèle,
Ради бархатистых оков, где просыпается мое тело.
J'aime l'automne au fil de toi
Мне нравится чувствовать осень в тебе
Pour ce nouvel amour, où je me sens... plus belle.
Ради этой новой любви, где я себя чувствую...более прекрасной.
Х
Качество перевода подтверждено