Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Milk And Cookies исполнителя (группы) Melanie Martinez

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Milk And Cookies (оригинал Melanie Martinez)

Молоко и печенье* (перевод Марина)

1, 2, melatonin is coming for you
Раз, два, сон 1 скоро заберет тебя,
3, 4, baby, won't you lock the door?
Три, четыре, запирай-ка дверь в квартиру,
5, 6, I'm done with it
Пять, шесть, нет больше сил терпеть,
7, 8, it's getting late
Семь, восемь, стало уже поздно очень,
So close your eyes, sleep the days
Так прикрой глаза, усни навек.


Hush, little baby, drink your spoiled milk
Тише, дитя, пей свое испорченное молоко,
I'm fucking crazy, need my prescription filled
Где мои таблетки? Мне без них так нелегко. 2
Do you like my cookies? They're made just for you
Как тебе мое печенье? Пекла лишь для тебя,
A little bit of sugar, but lots of poison, too
Немного сахара, но много яда добавила, любя.


Ashes, ashes, time to go down
Ну же, ну же, 3 время подошло,
Ooh, honey do you want me now?
Что же, милый, хочешь, чтоб было хорошо? 4
Can't take it anymore, need to put you to bed
Больше не могу, пора тебе в постель,
Sing you a lullaby where you die at the end
Время колыбельной, 5 где ты сдыхаешь в конце.


9, 10, never want to see you again
Девять, десять, больше б мне тебя не видеть,
11, 12, I pull off black so well
Одиннадцать, двенадцать, пора мне в черный облачаться. 6
Shit behind the curtain that I'm sick of sugarcoatin'
Как же я устала врать о том, что меня достало. 7
Next time you're alone, think fast when you grab the phone
Когда вновь окажешься один, подумай лучше, сукин сын. 8


Ashes, ashes, time to go down
Ну же, ну же, время подошло,
Ooh, honey do you want me now?
Что же, милый, хочешь, чтоб было хорошо?
Can't take it anymore, need to put you to bed
Больше не могу, пора тебе в постель,
Sing you a lullaby where you die at the end
Время колыбельной, где ты сдыхаешь в конце.


Ashes, ashes, time to go down
Ну же, ну же, время подошло,
Ooh, honey do you want me now?
Что же, милый, хочешь, чтоб было хорошо?
Can't take it anymore, need to put you to bed
Больше не могу, пора тебе в постель,
Sing you a lullaby where you die at the end
Время колыбельной, где ты сдыхаешь в конце.





* рифмованный перевод с элементами творческой интерпретации



1 — мелатонин — гормон, регулирующий суточные ритмы

2 — дословно: Я, мать вашу, рехнулась; мне нужно моё лекарство по рецепту

3 — буквально: пепел, пепел

4 — дословно: У-у, милый, хочешь меня сейчас?

5 — дословно: нужно уложить тебя в постель, спеть тебе колыбель

6 — дословно: Мне очень идёт черный цвет

7 — дословно: Гадости исподтишка, которые я устала приукрашивать

8 — дословно: Соображай быстро, хватая телефон
Х
Качество перевода подтверждено