Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Accio Love исполнителя (группы) Ministry of Magic

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Accio Love (оригинал Ministry Of Magic)

Акцио Любовь* (перевод Ирина из Электростали)

He smiles when she's not looking
Он улыбается, пока она не видит,
She daydreams when he's not there.
А она мечтает, когда его нет рядом.
It won't be long 'til they discover
Но вскоре все узнают о том,
Ron and Hermione love each other.
Что Рон и Гермиона любят друг друга.


He looks at her, she looks at him
Он смотрит на нее, она смотрит на него,
And they start to feel the magic within.
И они чувствуют волшебство между собой.
While Harry is fighting He-Who-Must-Not-Be-Named
Пока Гарри сражается с Тем-Кого-Нельзя-Называть,
They talk of the latest Quidditch game.
Они обсуждают последнюю игру в Квиддич.


Someday you'll read
Однажды ты прочтешь
(Maybe in The Daily Prophet)
(Может быть, в "Ежедневном Пророке")
About Ron and Hermione
О Роне и Гермионе
(Behind the Whomping Willow)
(Под Гремучей Ивой.)
The Death Eaters can try to fight
Пожиратели Смерти постараются напасть,
(But you know that Ron would save her.)
(Но ты знаешь, что Рон её защитит.)
And they'd go riding into the night
И они полетят сквозь ночь
(On Ron's new Cleansweep.)
(На новой метле Рона.)


They'd go riding into the night
Они полетят сквозь ночь...


He smiles when she's not looking
Он улыбается, пока она не видит,
She daydreams when he's not there
А она мечтает, когда его нет рядом.
It won't be long 'til they discover that
Но вскоре все узнают о том,
Ron and Hermione love each other
Что Рон и Гермиона любят друг друга.


If Hermione knew the Patronus Charm
Если бы Гермиона знала заклятие Патронуса,
The conjured incarnation would be Ron
Его воплощением бы был Рон.
Voldermort is sound; he cannot die
Имя Волан-де-Морта произносят вслух. Он не может умереть,
When she's in danger Ron yells, “Stupify”
И когда она в опасности, Рон кричит "Остолбеней!"


Stupify
"Остолбеней!"


Someday you'll read
Однажды ты прочтешь
(Maybe in The Daily Prophet)
(Может быть, в "Ежедневном Пророке")
About Ron and Hermione
О Роне и Гермионе
(Behind the Whomping Willow)
(Под Гремучей Ивой.)
The Death Eaters can try to fight
Пожиратели Смерти постараются напасть,
(But you know that Ron would save her)
(Но ты знаешь, что Рон её защитит.)
And they'd go riding into the night
И они полетят сквозь ночь
(On Ron's new Cleansweep)
(На новой метле Рона.)


They'd go riding into the night
Они полетят сквозь ночь.


He smiles when she's not looking
Он улыбается, пока она не видит,
She daydreams when he's not there
А она мечтает, когда его нет рядом.
It won't be long 'til they discover that
Но вскоре все узнают о том,
Ron and Hermione love each other
Что Рон и Гермиона любят друг друга.


They'd go riding into the night
Они полетят сквозь ночь.
They'd go riding into the night
Они полетят сквозь ночь.





* Акцио — Заклинание Манящих Чар в волшебном мире Гарри Поттера.
Х
Качество перевода подтверждено