Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Pure Water исполнителя (группы) Mustard (DJ)

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Pure Water (оригинал Mustard feat. Migos)

Вода в чистом виде (перевод Вес из Антрацита)

Перевод песни имеет возрастное ограничение:
18+
Прочитать перевод?
[Intro: Quavo & YG]
[Вступление: Quavo & YG]
Woo!
Вуу!
Y'all already know who I am? Right?
Все в курсе кто я? Да?
Mustard on the beat, ho
Мастард на бите, шл*ха,
Let's go
Погнали. 1


[Chorus: Quavo]
[Припев: Quavo]
Uh (Woo, woo), no Master P (Ayy)
А (Вуу, вуу), не Мастер Пи (Эй), 2
Ten bad bitches and they after me (Bad)
Десять четких с*чек, и они все мои (Четкие),
One bad bitch look like a masterpiece (Uh)
Одна четкая с*ка похожа на шедевр (А),
Lookin' for a dunk, like a athlete (Uh)
Хочу забить ей свой мяч, словно я спортсмен (А). 3
Big drip, what you call it? (Big drip, yeah)
Очень крут, как еще сказать? (Очень крут, е-е), 4
Ice chain, pure water (Ice, ice, ice)
Ледяная цепь, вода в чистом виде (лёд, лёд, лёд), 5
You got the cash, but can't afford it (Cash, no)
У тебя есть бабло, но ты не можешь себе позволить (Бабло, нет),
You got the bag, but can't afford it (Give me the bag)
У тебя есть мешок с деньгами, но ты не можешь себе позволить (Гони его сюда).


[Verse 1: Quavo]
[Куплет 1: Quavo]
Give me the beat, I ride it like a jetski (Hey)
Дайте мне бит, я погоню на нем, как на гидроцикле (Эй),
So many bad bitches they harassin' me (Bad)
Так много четких с*чек, они меня преследуют (Четкие).
They like me 'cause I rap and be with the athletes (Athletes)
Меня любят, ведь я читаю рэп и знаком со спортсменами (Спортсмены),
Stop askin' me (Uh), I know they mad at me (Nah)
Перестаньте спрашивать (А), я знаю, что на меня злятся (Не-а).
Hop in the coupe, then I slide like it's Vaseline (Skrrt, skrrt)
Запрыгиваю в тачку, затем скольжу, словно это вазелин (Скр, скр),
West coast 6-4 jump like a trampoline (6-4)
64-ка с Запада прыгает будто на трамплине (6-4). 6
Take a brick out, put it on a triple beam (Brick out)
Достал пакет, положил на тройные весы (Выложил пакет), 7
I'm not from Canada, but I see a lot of tings (Canada)
Я не из Канады, но я видел много снега (Канада). 8
Dismantle her, I know how to handle her (Woo, hey)
Раздеваю ее полностью, знаю, как с ней совладать (Вуу, эй),
Light the candle up, make you put a banner up (Up, up)
Зажигаю свечу, заставляю тебя поднять баннер (Вверх, вверх),
Toss a 50 up, make 'em tear the club up (Tear the club up)
Бросаю 50 штук, заставляю их порвать клуб (Порвать клуб),
Took your bitch out the game, I had to sub her (Swap, swap, here we go)
Вывел твою с*ку из игры, мне пришлось ее заменить (Замена, замена, погнали).


[Chorus: Quavo & Offset]
[Припев: Quavo & Offset]
Uh (Woo, woo), no Master P (Ayy)
А (Вуу, вуу), не Мастер Пи (Эй),
Ten bad bitches and they after me (Bad)
Десять четких с*чек, и они все мои (Четкие),
One bad bitch look like a masterpiece (Uh)
Одна четкая с*ка похожа на шедевр (А),
Lookin' for a dunk, like a athlete (Uh, woo)
Хочу забить ей свой мяч, словно я спортсмен (А),
Big drip, what you call it? (Big drip, big drip, yeah)
Очень крут, как еще сказать? (Очень крут, е-е),,
Ice chain, pure water (Ice, ice, ice)
Ледяная цепь, вода в чистом виде (лёд, лёд, лёд),
You got the cash but can't afford it (Hey!, cash)
У тебя есть бабло, но ты не можешь себе позволить (Эй! Бабло),
You got the bag but can't afford it (Woo, woo, woo)
У тебя есть мешок с деньгами, но ты не можешь себе позволить (Вуу, вуу, вуу).


[Verse 2: Offset]
[Куплет 2: Offset]
Offset!
Оффсет!
Pimpin' ain't easy, make her open up and eat it (Eat it)
Уломать девочку не просто, 9 заставляю ее раздвинуть ноги и смириться с этим (Смириться),
Stars in the ceilin' and my seats, they Tempur-Pedic (Hey, hey)
В потолке звезды, а сиденья Тампу-Пидик (Эй, эй). 10
I see them n**gas watchin' and they plottin', tryna sneak me (Plot)
Вижу, как н*геры смотрят и что-то замышляют, пытаются ко мне подобраться (Тайком),
I can't hit a thot, can't trust a thot, they tellin' secrets (Thot, no)
Я не могу тр*хаться с шлюхой, не могу верить шл*хе, они рассказывают секреты (Шл*ха, нет).
Big bank take lil' bank, lil' n**ga (Cash)
Большие деньги побеждают, малой н*гер (Бабки), 11
Catch him down bad, that n**ga cry a whole river (Hey)
Он попался, дела его плохи, этот н*гер наплакал целую реку (Эй),
Nawf on my back, I'm takin' care of the whole village (Nawf)
Север за меня пишется, я забочусь обо всем районе (Север),
Somebody got shot, what you talkin' 'bout, Willis? (Who?)
Кого-то пристрелили, ты, о чем Уиллис? (Кого?). 12
In the lobby with a brick, I'm Ricky Bobby with your bitch
В прихожке пакет с наркотой, веду себя, как Рики Бобби с твоей с*кой,
I go Lawrence with the fit, in the 'Rari with no tint ('Rari, drip, drip)
В крутом шмоте, я как Лоуренс, в Рари без тонировки (Рари, круто, круто),
I'm from the trench, I got the dirty money rinsed (Oh)
Родом из трущоб, я отмыл грязные деньги (О),
He was poppin' so I popped and prayed to God, repent (Oh, oh, oh, let's go)
Чел палил по мне, я стрельнул в ответ и помолился Богу, каюсь (О, о, о, погнали).


[Chorus: Quavo]
[Припев: Quavo]
Uh (Woo, woo), no Master P (Ayy)
А (Вуу, вуу), не Мастер Пи (Эй),
Ten bad bitches and they after me (Bad)
Десять четких с*чек, и они все мои (Четкие),
One bad bitch look like a masterpiece (Uh)
Одна четкая с*ка похожа на шедевр (А),
Lookin' for a dunk, like a athlete (Uh, woo)
Хочу забить ей свой мяч, словно я спортсмен (А),
Big drip, what you call it? (Big drip, yeah)
Очень крут, как еще сказать? (Очень крут, е-е),
Ice chain, pure water (Ice, ice, ice)
Ледяная цепь, вода в чистом виде (лёд, лёд, лёд),
You got the cash but can't afford it (Cash, no)
У тебя есть бабло, но ты не можешь себе позволить (Бабло, нет),
You got the bag but can't afford it
У тебя есть мешок с деньгами, но ты не можешь себе позволить.


[Verse 3: Takeoff]
[Куплет 3: Takeoff]
T-Takeoff, no limit to the money (Money, nah)
Т-Тейкофф, деньгам нет предела (Деньги, аа),
I picked the gang up, took a flight across the country ('Cross the country, where?)
Собрал всю банду, пустился по всей стране в бега (По все стране, куда?),
I tipped the waitress, told her, "Keep the ones comin'"
Дал на чай официантке, сказал ей: "Приведи остальных",
Hit the store to get some Backwoods and left the Wraith runnin', fuck it
Не заглушив движок Рейва, направился в магаз взять немного Беквудов, пох*й. 13
Lookin' like they plottin', but we already on it (On it)
Вижу, как они что-то замышляют, но мы уже в курсе (в курсе),
In the lab with Celine like that bag that she wanted (Celine)
В студийке с Селин, словно та сумка, которую она хотела (Селин), 14
A lot of tings, ass bustin' out them jeans, make you want it (Ting)
Куча вещей, ее жопа выскакивает из джинс, могу заставить тебя захотеть (Вещь),
Make you wanna spend a 50, hit the scene with her, don't it? (Scene)
Могу заставить тебя потратить 50, выйти с ней на сцену, не так ли? (Сцена),
Whole team full of queens, gotta keep their eyes on me (Queen)
В команде полно королев, должен обращать их внимание на себя (Королева),
It's a snake in disguise, prolly wanna slide on me (Slide)
Это замаскированная змея, возможно, хочет заползти ко мне в постель (Заползти),
I bet they ride on 'em when I put that prize on 'em (Prize)
Уверен, за ними приедут, когда я назначу за них награду (Приз),
Ten bad bitches, rotate 'em, got five of 'em (Five)
Десять четких с*чек, меняю их, осталось пять (Пять).


[Chorus: Quavo]
[Припев: Quavo]
Uh (Woo, woo), no Master P (Ayy)
А (Вуу, вуу), не Мастер Пи (Эй),
Ten bad bitches and they after me (Bad)
Десять четких с*чек, и они все мои (Четкие),
One bad bitch look like a masterpiece (Uh)
Одна четкая с*ка похожа на шедевр (А),
Lookin' for a dunk, like a athlete (Uh)
Хочу забить ей свой мяч, словно я спортсмен (А),
Big drip, what you call it? (Big drip, yeah)
Очень крут, как еще сказать? (Очень крут, е-е),
Ice chain, pure water (Ice, ice, ice)
Ледяная цепь, вода в чистом виде (лёд, лёд, лёд),
You got the cash but can't afford it (Cash, no)
У тебя есть бабло, но ты не можешь себе позволить (Бабло, нет),
You got the bag but can't afford it
У тебя есть мешок с деньгами, но ты не можешь себе позволить.


[Outro: Mustard]
[Концовка: Mustard]
Two-step (Oh, yeah, uh, oh, yeah)
Тустеп (О, е-е, а, о, е-е),
Two-step (Oh, yeah, uh, oh, yeah)
Тустеп (О, е-е, а, о, е-е),
Two-step (Oh, yeah, uh, oh, yeah)
Тустеп (О, е-е, а, о, е-е),
Two-step (Oh, yeah, uh, oh, yeah)
Тустеп (О, е-е, а, о, е-е),
Two-step (Oh, yeah, uh, oh, yeah)
Тустеп (О, е-е, а, о, е-е),
Two-step (Oh, yeah, uh, oh, yeah)
Тустеп (О, е-е, а, о, е-е),
Two-step (Oh, yeah, uh, oh, yeah)
Тустеп (О, е-е, а, о, е-е),
Two-step (Oh, yeah, uh, oh, yeah)
Тустеп (О, е-е, а, о, е-е),
Goodnight
Спокойной ночи.





1 — Данное вступление использовалось в песне Мастарда "Want Her", которая была записана совместно с рэперами Quavo и YG.

2 — Мастер Пи (Master P) — известный американский рэпер и предприниматель. Пи часто использовал в своих песнях эдлиб: "Uh" (Ааа). Квэйво использует данный эдлиб только произносит его не так продолжительно, как Мастер Пи.

3 — Скорее всего, речь идет о баскетболе, потому что слово "dunk" чаще всего используется в значении "забить мяч в корзину".

4 — В целом слово "drip" (капля, стекание капель) на сленге означает крутость. Данное значение связано с тем, что драгоценности часто сравнивают со льдом; они придают человеку крутости. Если человек очень крутой, то его еще называют словом "hot" (горячий), таким образом, человек своей крутостью (hot — горячй), будто расплавляет этот "лед" и, превращаясь в воду, он начинает капать (drip).

5 — Сленговое название драгоценностей и бриллиантов.

6 — Подразумевается Шевроле Импала (Chevrolet Impala) 1964 года. Данная модель автомобиля является каноничной в рэп жанре.

7 — Тройные рычажные весы (triple beam balance) отличаются повышенной точностью. С помощью этих весов Квэйво взвешивает наркотики, которые расфасованы по специальным пакетам (brick).

8 — Слово "tings" на сленге означает "кокаин"; другое значение — "колокольчик", что связывает данное слово с Канадой, известную своей новогодней эстетикой и культурой. Для адаптации перевода слово "tings" можно перевести, как "снег", которое на нашем сленге тоже означает "кокаин".

9 — Изначально фраза "pimpin' ain't easy" означала "тяжело быть сутенером", но сейчас ее применяют не только в таком смысле, а вообще, когда хотят сказать, что от девушек тяжело получить что-либо в сексуальном плане.

10 — Под "звездами в потолке" подразумевается Роллс-Ройс Фантом (Rolls-Royce Phantom) — автомобиль представительского класса, в потолке которого встроено особое освещение, напоминающее звездное небо. "Тампу-Пидик" (Tempur-Pedic) — производитель и поставщик матрасов и подушек, сделанных из модифицированного пенополиуретана низкой упругости.

11 — Известная фраза "big bank take lil' bank", которая дословно означает: "большой банк поглощает малый". Данная фраза используется в играх на деньги, где человек, у которого больше всего денег в итоге получает все.

12 — "Ты о чем Уиллис?" (Whatcha talkin bout Willis?) — фраза-мем из старого ситкома "Различные ходы" (Diff'rent Strokes).

13 — Роллс-Ройс Рейв (Rolls-Royce Wraith) — автомобиль представительского класса. "Бэквудс Смоук" (Backwoods Smoke) — это бренд сигар, выпускаемых в Соединенных Штатах Америки, начиная с 1973 года.

14 — "Селин" (Céline) — французский дом моды, основанный в 1945 году Селин Випиана и её мужем Ричардом. Специализируется на производстве дамских сумок, модной одежды и аксессуаров класса "люкс" под одноимённой торговой маркой.

15 — Тустеп (Two-step) — особый вид танца.
Х
Качество перевода подтверждено