Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Make Room!!! исполнителя (группы) My Chemical Romance

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Make Room!!! (оригинал My Chemical Romance)

Потеснись!!!* (перевод Илья из Красноярска)

Перевод песни имеет возрастное ограничение:
18+
Прочитать перевод?
Make room! Make room!
Подвинься! Потеснись!
Down on the coffin there's a coffin or two,
Внизу, в гробу, есть ещё один гроб или два.
Dead chic, so cool,
Мертвый шик так крут,
The cannibals are starving when they're looking at you.
Каннибалы чувствуют голод при взгляде на вас.


Tank tops, jet stream,
Безрукавки, эякуляция, 1
Karate lessons with a killing machine.
Уроки карате с машиной для убийств.
White lines, nose bleeds,
Белые линии, 2 из носа кровь,
I know you get exited when the cameras go
Я знаю, ты возбуждаешься, когда включается камера
(Ra-ta-ta-ta-ta-ta-ta)
(Тра-та-та-та-та-та-та)


Me and you and all of this living dead
Я и ты, и все эти живые мертвецы
Burning up in the sun where the bodies add
Сгорают на солнце, куда добавляются всё новые тела.
Sitting here with you in misery
Сижу здесь с тобой, неприкаянный.
Anybody gonna come and rescue me?
Кто-нибудь вообще придёт, чтобы спасти меня?
La la la
Ля-ля-ля...


Alright
Хорошо,
Whoah!
Уоу!


Make room! Make room!
Подвинься! Потеснись!
One day you'll gonna have explaining to do.
Однажды тебе придётся дать объяснение.
Drag star, so cool,
Drag Star так крут, 3
There's only room for one man and the one is you, you, you
Здесь место для одного человека, и это ты, ты, ты!


Me and you and all of these living dead,
Я и ты, и все эти живые мертвецы
Burning up in the sun where the bodies add
Сгорают на солнце, куда добавляются всё новые тела.
Got a taste for cash and androgyny
Чувствую вкус денег и андрогинности. 4
Anybody wanna come and rescue me?!
Кто-нибудь вообще придёт, чтобы спасти меня?


Alright, oh oh oh oh
Хорошо.
Well alright [x7]
Все хорошо [x7]
She's alright
С ней все в порядке.
Everybody in the room is alright
Со всеми, кто здесь, все хорошо.


Everybody wants to change the world!
Все хотят изменить мир!
Everybody wants to change the world!
Все хотят изменить мир!
But no one, no one wants to die!
Но никто, никто не хочет умирать!
[x3]
[x3]


We are never gonna change the world!
Никогда не изменим мир!
We are never gonna change the world!
Никогда не изменим мир!
'Cause we are never gonna DIE!
Ведь мы никогда не умрём!


Everybody wants to change the world!
Все хотят изменить мир!
Everybody wants to change the world!
Все хотят изменить мир!
But no one, no one wants to die!
Но никто, никто не хочет умирать!
[x4]
[x4]





* песня написана под влиянием фильма "Зеленый Сойлент", который в свою очередь был снят на основе произведения Гарри Гаррисона "Подвиньтесь! Подвиньтесь!" (в оригинале "Make Room! Make Room!")





1 — дословно: реактивная струя. В ам. сленге — "сперма во время эякуляции"

2 — дорожки наркотического вещества

3 — Drug Star — мотоцикл Yamaha Drug Star

4 — андрогинность, свойственность индивиду как мужских, так и женских признаков, часто сопровождается сменой мужских и женских ролей




Make room!
Потеснись!** (перевод Илья из Красноярска)
Make room! Make room!
Подвинься! Потеснись!
Down on the coffin there's a coffin or two,
Ложись прямо в гроб, здесь есть один или два.
Dead chic, so cool,
Мертвый шик, так крут,
The cannibals are starving when they're looking at you.
У каннибалов текут слюни при взгляде на вас.


Tank tops, jet stream,
Брызги спермы, в обтяжку топ 5
Karate lessons with a killing machine.
Серийный маньяк — твой спарринг партнер. 6
White lines, nose bleeds,
Дорожки белые, из носа кровь,
I know you get exited when the cameras go
Ты любишь когда камера следит за тобой
(Ra-ta-ta-ta-ta-ta-ta)
(Тра-та-та-та-та-та-та)


Me and you and all of this living dead
Я и ты, и все живые мертвы
Burning up in the sun where the bodies add
Сгорают на солнце, куда их привезли.
Sitting here with you in misery
Сидят и страдают здесь рядом с тобой.
Anybody gonna come and rescue me?
Кто-то хочет прийти, чтобы нас спасти?
La la la
Ля ля ля


Alright
Хорошо
Whoah!
Притормози!


Make room! Make room!
Подвинься! Потеснись!
One day you'll gonna have explaining to do.
Новый день объяснит, что должен делать ты.
Drag star, so cool,
Drag Star, так крут,
There's only room for one man and the one is you, you, you
Здесь место для одного, и один этот ты, ты, ты.


Me and you and all of these living dead,
Я и ты, и все живые мертвы,
Burning up in the sun where the bodies add
Сгорают на солнце, куда их привезли.
Got a taste for cash and androgyny
Вкус денег и перемены ролей
Anybody wanna come and rescue me?!
Кто-то хочет прийти, чтобы нас спасти?


Alright, oh oh oh oh
Хорошо.
Well alright [x7]
Все хорошо [x7]
She's alright
Она в порядке,
Everybody in the room is alright
Со всеми кто здесь, все хорошо


Everybody wants to change the world!
И каждый хочет мир изменить!
Everybody wants to change the world!
И каждый хочет мир изменить!
But no one, no one wants to die!
Но все из них, все хотят жить!
[x3]
[x3]


We are never gonna change the world!
Не пытаемся мир изменить!
We are never gonna change the world!
Не пытаемся мир изменить!
'Cause we are never gonna DIE!
Ведь не хочется нам умирать!


Everybody wants to change the world!
И каждый хочет мир изменить!
Everybody wants to change the world!
И каждый хочет мир изменить!
But no one, no one wants to die!
Но все из них, все хотят жить!
[x4]
[x4]





** поэтический (эквиритмический) перевод

5 — топ — деталь женской одежды, маечка

6 — killing mashine — убивающая машина, здесь применяется в смысле безжалостный убийца
Х
Качество перевода подтверждено