Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Ahoy! исполнителя (группы) Rumahoy

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Ahoy! (оригинал Rumahoy)

Ахой! (перевод akkolteus)

I am Captain Yarrface, welcome to the sea
Я Капитан Нерофис 1 добро пожаловать в море!
Aboard the good ship Rumahoy
На борту прекрасного корабля "Румахой"
We'll find our destiny
Мы найдем свою судьбу.
To my right the Bootsman, Walktheplank his name
Справа от меня — Боцман, Волкзеплэнк 2 его имя.
He likes to plunder wenches
Он любит грабить девиц,
He's just a bit insane
Он просто немного буйный.
To my left in Treasurequest, Cabin Boy by rank
Слева от меня — Трежеквест, 3 он в ранге юнгы.
You better do just what he says
Лучше вам делать то, что он говорит,
Or else you'll walk the plank
Иначе вы будете сброшены в море.
Avast behind, it's Pete, Swashbuckling king of rum
Позади нас — Удалой Пит, король рома.
He likes to drink a lot of ale
Он любит заливать в себя эль,
While beating on his drum
Когда стучит по барабанам.


[Chorus:]
[Припев:]
Over the oceans, over the seas
По океанам да по морям!
We are the pirates, we do what we please
Мы пираты, делаем, что захотим.
Sail from the darkness and into the night
Выплываем из темноты, уплываем в ночь,
Questing for treasure our rum-given right
Ищем сокровища, это наше право, данное нам Ромом.
Ya ha ha harr ! AHOY !
Йа–ха-ха-арр! Ахой!


Now you've met my crew, it's time to get to task
Вот вы и познакомились с моей командой, пора приступать к делу,
Lots of treasure to be found
Столько сокровищ нужно найти!
There's rum inside the cask
В бочонке плещется ром.
Join us on a voyage, searching far and wide
Присоединяйтесь к нашему плаванию, мы будем рыскать везде.
The wind our only master
Один лишь ветер нам господин!
Set sail against the tide
Поднять паруса! Плывем против течения!


[Chorus:]
[Припев:]
Over the oceans, over the seas
По океанам да по морям!
We are the pirates, we do what we please
Мы пираты, делаем, что захотим.
Sail from the darkness and into the night
Выплываем из темноты, уплываем в ночь,
Questing for treasure our rum-given right
Ищем сокровища, это наше право, данное нам Ромом.
Ya ha ha harr ! AHOY !
Йа–ха-ха-арр! Ахой!





1 — Yarr — нерофис, т.н. "змеевидная рыба".

2 — Walk the plank — "Иди по доске!" Прогулка по доске — вид казни, применявшийся пиратами, заставлявшими пленников идти с завязанными глазами по доске, положенной на борт судна, до тех пор, пока те не падали в море.

3 — Treasurequest — "В поисках сокровищ".
Х
Качество перевода подтверждено