Лингво-лаборатория «Амальгама»
№1 в Интернете по количеству и качеству переведённых песен
Мы стираем границы между языками
 
Меню:
Главная
Переводы песен:
Фразеологизмы
Пословицы и поговорки
Скороговорки
Репетиторы
Нам 7 лет!
Мобильная версия сайта
Форум
Контактная информация
новости Поделиться ссылкой в:
Виджет от "Амальгамы"
 
Популярные переводы:
Календарь переводов:
*Под каждой датой отображаются переводы-новинки, а также изменённые старые.
**Серым цветом выделены ссылки на свежие переводы, ожидающие редактирования и оценки.
Переводы песен
от 27.05.2012:
Переводы песен
от 26.05.2012:
Переводы песен
от 25.05.2012:

Переводы песен
Евровидения 2012:
Loreen - Euphoria
Бурановские Бабушки - Party for Everybody
Željko Joksimović - Nije Ljubav Stvar
Sabina Babayeva - When the Music Dies
Rona Nishliu - Suus
Ott Lepland - Kuula
Can Bonomo - Love Me Back
Roman Lob - Standing Still
Nina Zilli - L'Amore и Femmina
Pastora Soler - Quedate Conmigo
Pasha Parfeny - Lautar
Mandinga - Zaleilah
Kaliopi - Black & White
Donny Montell - Love Is Blind
Gaitana - Be My Guest
Ivi Adamou - La La Love
Eleftheria Eleftheriou - Aphrodisiac
MayaSar - Korake Ti Znam
Jedward - Waterline
Greta Salóme Stefánsdóttir & Jónsi - Mundu Eftir Mér
Kurt Calleja - This is the night
Anggun - Echo (You And I)
Soluna Samay - Should’ve Known Better
Compact Disco - Sound Of Our Hearts
Engelbert Humperdinck - Love Will Set You Free
Tooji - Stay
Trackshittaz - Woki Mit Deim Popo
Litesound - We Are the Heroes
Iris - Would You
Sofi Marinova - Unlimited Love
Anri Jokhadze - I'm a Joker
Izabo - Time
Anmary - Beautiful Song
Joan Franka - You And Me
Filipa Sousa - Vida Minha
Valentina Monetta - The Social Network Song (oh oh uh oh oh)
Max Jason Mai - Don't Close Your Eyes
Eva Boto - Verjamem
Pernilla Karlsson - Nar Jag Blundar
Nina Badrić - Nebo
Rambo Amadeus - Euro Neuro
Sinplus - Unbreakable

Перевод текста песни The Poet And The Pendulum исполнителя (группы) Nightwish

Мгновенный переход к переводу песни:
 
Выберите группу по первой букве (цифре):
1 
2 
3 
4 
5 
6 
7 
8 
A 
B 
C 
D 
E 
F 
G 
H 
I 
J 
K 
L 
M 
N 
O 
P 
Q 
R 
S 
T 
U 
V 
W 
X 
Y 
Z 
Выберите имя/название: ‹‹‹
Nightwish
  •  10th Man Down •  7 Days to the Wolves •  A Return to the Sea •  Amaranth •  Angels Fall First •  Astral Romance •  Astral Romance (remake 2001) •  Away •  Bare Grace Misery •  Beauty of the Beast •  Bless the Child •  Bye Bye Beautiful •  Cadence of Her Last Breath •  Come Cover Me •  Creek Mary's Blood •  Crownless •  Dark Chest of Wonders •  Dead Boy's Poem •  Dead Gardens •  Dead to the World •  Deep Silent Complete •  Devil And the Deep Dark Ocean •  Elvenpath •  End of All Hope •  Eramaajarvi •  Eramaan Viimeinen •  Escapist •  Eva •  Ever Dream •  FantasMic •  Feel for You •  For the Heart I Once Had •  Forever Yours •  Gethsemane •  Ghost Love Score •  Ghost River •  Higher Than Hope •  I Want My Tears Back •  Know Why Nightingale Sing •  Kuolema Tekee Taiteilijan •  Lagoon •  Lappi (Lapland) •  Last Ride of the Day •  Live to Tell the Tale •  Master Passion Greed •  Meadows of Heaven •  Nemo •  Nightquest •  Nightwish •  Nymphomaniac Fantasia •  Ocean Soul •  Once Upon a Troubadour •  Over the Hills And Far Away •  Passion And the Opera •  Pharaoh Sails to Orion •  Planet Hell •  Rest Calm •  Romanticide •  Sacrament of Wilderness •  Sahara •  Scaretale •  She Is My Sin •  Slaying the Dreamer •  Sleeping Sun •  Sleepwalker •  Slow, Love, Slow •  Song of Myself •  Stargazers •  Storytime •  Swanheart •  The Beauty And The Beast •  The Carpenter •  The Crow, the Owl And the Dove •  The Forever Moments •  The Heart Asks Pleasure First •  The Islander •  The Kinslayer •  The Phantom of the Opera •  The Poet And The Pendulum •  The Riddler •  The Siren •  Turn Loose the Mermaids •  Tutankhamen •  Two For Tragedy •  Walking In The Air •  Wanderlust •  Wayfarer •  Where Were You Last Night •  While Your Lips Are Still Red •  White Night Fantasy •  Whoever Brings the Night •  Wish I Had an Angel •  Wishmaster  
'N Sync
Nâdiya
N-Dubz
N.E.R.D.
N.O.H.A.
Naaru Babes
Nada Surf
Nadia
Nadia Ali
Nadia Gifford
Nadine Beiler
Nadine Coyle
Najoua Belyzel
Nana
Nancial
Nancy Sinatra
Nanne Gronvall
Narcotic Sound
Narcotic Thrust
Narsilion
Nas
Nasri
Nat King Cole
Natalia Barbu
Natalia Kills
Natalia Oreiro
Natalia Podolskaya (Наталия Подольская)
Natalie Imbruglia
Natalie Merchant
Natasha Bedingfield
Natasha St-Pier
Natasha Thomas
National Hymns (национальные гимны)
National, The
Naturi Naughton
Nayer
Nazareth
Ne-Yo
Neaera
Needtobreathe
Negative
Negramaro
Negrita
Neil Diamond
Neil Young
Nek
Neko Case
Nell
Nell Bryden
Nelly
Все исполнители: 144

The Poet And The Pendulum (оригинал Nightwish)

Поэт и маятник (перевод ) i

Part I: White Lands Of Empathica
The end.

The songwriter's dead.
The blade fell upon him
Taking him to the white lands
Of Empathica
Of Innocence
Empathica
Innocence

Part II: Home
The dreamer and the wine
Poet without a rhyme
A widowed writer torn apart by chains of hell

One last perfect verse
Is still the same old song
Oh Christ how I hate what I have become

Take me home

Get away, run away, fly away
Lead me astray to dreamer's hideaway
I cannot cry 'cause the shoulder cries more
I cannot die, I, a whore for the cold world
Forgive me
I have but two faces
One for the world
One for God
Save me
I cannot cry 'cause the shoulder cries more
I cannot die, I, a whore for the cold world

My home was there and then
Those meadows of heaven
Adventure-filled days
One with every smiling face

Please, no more words
Thoughts from a severed head
No more praise
Tell me once my heart goes right

Take me home

Get away, run away, fly away
Lead me astray to dreamer's hideaway
I cannot cry 'cause the shoulder cries more
I cannot die, I, a whore for the cold world
Forgive me
I have but two faces
One for the world
One for God
Save me
I cannot cry 'cause the shoulder cries more
I cannot die, I, a whore for the cold world

Part III: The Pacific
Sparkle my scenery
With turquoise waterfall
With beauty underneath
The Ever Free

Tuck me in beneath the blue
Beneath the pain, beneath the rain
Goodnight kiss for a child in time
Swaying blade my lullaby

On the shore we sat and hoped
Under the same pale moon
Whose guiding light chose you
Chose you all

"I'm afraid. I'm so afraid.
Being raped again, and again, and again.
I know I will die alone.
But loved.

You live long enough to hear the sound of guns,
long enough to find yourself screaming every night,
long enough to see your friends betray you.

For years I've been strapped unto this altar.
Now I only have 3 minutes and counting.
I just wish the tide would catch me first and give me a death I always longed for."

Part IV: Dark Passion Play
Second robber to the right of Christ
Cut in half – infanticide
The world will rejoice today
As the crows feast on the rotting poet

Everyone must bury their own
No pack to bury the heart of stone
Now he's home in hell, serves him well
Slain by the bell, tolling for his farewell

The morning dawned upon his altar
Remains of the dark passion play
Performed by his friends without shame
Spitting on his grave as they came

Get away, run away, fly away
Lead me astray to dreamer's hideaway
I cannot cry 'cause the shoulder cries more
I cannot die, I, a whore for the cold world
Forgive me
I have but two faces
One for the world
One for God
Save me
I cannot cry 'cause the shoulder cries more
I cannot die, I, a whore for the cold world

"Today, in the year of our Lord 2005,
Tuomas was called from the cares of the world.
He stopped crying at the end of each beautiful day.
The music he wrote had too long been without silence.
He was found naked and dead,
With a smile in his face, a pen and 1000 pages of erased text."

Save me

Part V: Mother/Father
Be still, my son
You're home
Oh when did you become so cold?
The blade will keep on descending
All you need is to feel my love

Search for beauty, find your shore
Try to save them all, bleed no more
You have such oceans within
In the end
I will always love you

The beginning.

The Poet And The Pendulum

The end.

The songwriter's dead.
The blade fell upon him
Taking him to the white lands
Of Empathica
Of Innocence
Empathica
Innocence

Part II: Home
The dreamer and the wine
Poet without a rhyme
A widowed writer torn apart by chains of hell

One last perfect verse
Is still the same old song
Oh Christ how I hate what I have become

Take me home

Get away, run away, fly away
Lead me astray to dreamer's hideaway
I cannot cry 'cause the shoulder cries more
I cannot die, I, a whore for the cold world
Forgive me I have but two faces
One for the world one for God
Save me I cannot cry 'cause the shoulder cries more
I cannot die, I, a whore for the cold world

My home was there and then
Those meadows of heaven
Adventure-filled days
One with every smiling face

Please, no more words
Thoughts from a severed head
No more praise
Tell me once my heart goes right

Take me home

Get away, run away, fly away
Lead me astray to dreamer's hideaway
I cannot cry 'cause the shoulder cries more
I cannot die, I, a whore for the cold world
Forgive me I have but two faces
One for the world one for God
Save me I cannot cry 'cause the shoulder cries more
I cannot die, I, a whore for the cold world

Part III: The Pacific
Sparkle my scenery
With turquoise waterfall
With beauty underneath
The Ever Free

Tuck me in beneath the blue
Beneath the pain, beneath the rain
Goodnight kiss for a child in time
Swaying blade my lullaby

On the shore we sat and hoped
Under the same pale moon
Whose guiding light chose you
Chose you all

"I'm afraid. I'm so afraid.
Being raped again, and again, and again.
I know I will die alone.
But loved.

You live long enough
To hear the sound of guns,
Long enough to find yourself screaming every night,
Long enough to see your friends betray you.

For years I've been strapped unto this altar.
Now I only have 3 minutes and counting.
I just wish the tide would catch me first
And give me a death I always longed for."

Part IV: Dark Passion Play
Second robber to the right of Christ
Cut in half – infanticide
The world will rejoice today
As the crows feast on the rotting poet

Everyone must bury their own
No pack to bury the heart of stone
Now he's home in hell, serves him well
Slain by the bell, tolling for his farewell

The morning dawned upon his altar
Remains of the dark passion play
Performed by his friends without shame
Spitting on his grave as they came

Get away, run away, fly away
Lead me astray to dreamer's hideaway
I cannot cry 'cause the shoulder cries more
I cannot die, I, a whore for the cold world
Forgive me I have but two faces
One for the world One for God
Save me I cannot cry 'cause the shoulder cries more
I cannot die, I, a whore for the cold world

"Today, in the year of our Lord 2005,
Tuomas was called from the cares of the world.
He stopped crying at the end of each beautiful day.
The music he wrote had too long been without silence.
He was found naked and dead,
With a smile in his face, a pen and 1000 pages of erased text."

Save me

Part V: Mother/Father
Be still, my son
You're home
Oh when did you become so cold?
The blade will keep on descending
All you need is to feel my love

Search for beauty, find your shore
Try to save them all, bleed no more
You have such oceans within
In the end
I will always love you

The beginning.

 http://www.amalgama-lab.com/  [x]

· Распечатать перевод
Часть I. Светлые Просторы Выразительности.
Конец.

Поэт-песенник погиб,
Лезвие сразило его,
Забрав его в светлые просторы
Выразительности,
Невинности…
Выразительность…
Невинность…

Часть II. Домой.
Мечтатель и вино,
Поэт без рифмы,
Писатель-вдовец, терзаемый цепями ада.

Последний совершенный стих –
Всё та же старая песня.
О, Господи, как мне не нравится то, кем я стала!

Забери меня обратно, домой.

Скрыться отсюда, сбежать прочь, улететь…
Уведи меня прочь, в прибежище для мечтателей.
Я не могу плакать, потому что искренние слёзы не иссыхают.
Я, шлю*а, не могу умереть за весь этот холодный мир.
Прости меня,
Но я двулика.
Одним лицом я обращена к миру,
А другим – к Богу.
Спаси меня…
Я не могу плакать, потому что искренние слёзы не иссыхают.
Я, шлю*а, не могу умереть за весь этот холодный мир.

Моим домом
Были те небесные луга
В те дни, полные приключений.
И каждый день был полон улыбок.

Пожалуйста, не надо больше слов –
Таковы мысли в отрубленной голове.
Не надо восхвалений,
Скажи лишь раз, что я на пути истины.

Забери меня обратно, домой.

Скрыться отсюда, сбежать прочь, улететь…
Уведи меня прочь, в прибежище для мечтателей.
Я не могу плакать, потому что искренние слёзы не иссыхают.
Я, шлю*а, не могу умереть за весь этот холодный мир.
Прости меня,
Но я двулика.
Одним лицом я обращена к миру,
А другим – к Богу.
Спаси меня…
Я не могу плакать, потому что искренние слёзы не иссыхают.
Я, шлю*а, не могу умереть за весь этот холодный мир.

Часть III. Тихий Океан.
Озари этот пейзаж
Бирюзовым водопадом,
Глубинной красотой
Вечной Свободы…

Окуни меня в эту голубизну,
Омой болью и дождём.
Поцелуй ребёнку в лобик на ночь,
Раскачивающееся лезвие – моя колыбельная.

Мы сидели на берегу и надеялись
Под той же бледной луной,
Путеводный свет которой выбрал,
Выбрал всех вас…

«Мне страшно, мне так страшно,
Ведь меня насилуют, снова и снова.
Я знаю, что умру в одиночестве,
Но любима…

Ты живёшь достаточно долго, и поэтому уже слышала выстрелы ружей,
Уже просыпалась среди ночи, крича,
Уже узнала, что такое предательство друзей.

Долгие годы я была привязана к этому жертвеннику.
Теперь у меня осталось лишь 3 минуты и обратный отсчёт.
Я желаю одного: чтобы волна поглотила меня раньше и подарила столь желанную смерть».

Часть IV. Игра Порочной Страсти.
Второй грабитель справа от Христа
Разрезан пополам – детоубийство.
Сегодня мир возрадуется,
А вороны будут пировать над разлагающимся телом поэта.

Все должны хоронить своих,
Каменное сердце можно хоронить просто так.
Теперь он дома – в аду, и поделом ему.
Он убит колоколом, теперь звонящим по нему.

Утренняя заря осветила его алтарь, а на нём то,
Что осталось от игры порочной страсти,
Которой бесстыдно отдались его друзья,
А придя на его могилу, осквернили её.

Скрыться отсюда, сбежать прочь, улететь…
Уведи меня прочь, в прибежище для мечтателей.
Я не могу плакать, потому что искренние слёзы не иссыхают.
Я, шлю*а, не могу умереть за весь этот холодный мир.
Прости меня,
Но я двулика.
Одним лицом я обращена к миру,
А другим – к Богу.
Спаси меня…
Я не могу плакать, потому что искренние слёзы не иссыхают.
Я, шлю*а, не могу умереть за весь этот холодный мир.

«Сегодня, в 2005 году от рождества Христова,
Туомас ушёл из суетной жизни.
Он больше не будет плакать на заходе каждого прекрасного дня.
Музыка, которую он написал, слишком долго не знала покоя.
Рядом с его обнажённым телом
Нашли ручку и тысячу страниц стёртого текста, а на его лице застыла улыбка…»

Спаси меня…

Часть V. Мать/Отец.
Успокойся, сын мой,
Ты дома.
Где ты так замёрз?
Лезвие будет опускаться всё ниже.
Всё, что тебе нужно, - чувствовать мою любовь.

Ищи прекрасное, найди свой берег,
Постарайся спасти их всех, останови кровь –
Внутри тебя целые океаны…
Но, в конце концов,
Я всегда буду любить тебя…

Начало…

Поэт и маятник (перевод Plaksssa Mirtl из Самары)

Конец.

Наступил конец - погиб песенник-поэт.
В сердце нож сразил весь свет,
Забрав его на свой обет.
О, выразительность!
О, невинность!
Выразительность,
Невинность...

Домой.
Мечтатель и вино -
Поэт и снег в окно.
Писатель-вдовец одинокий на века...

Последний лучший стих -
Корень песен всех моих,
О, Господи, кем в этом мире стала я!

Возврати домой меня!

Скроюсь я, растворюсь, прочь улечу,
Уведи меня, я прочь бегу,
Я не могу больше плакать, я одна,
Не умру за холодный мир я никогда!
Прощенья прошу, расколи мою душу:
Одну отдай миру, другую Богу...
Я не могу больше плакать, Я одна,
Не умру за холодный мир никогда!

Мой дом в те времена -
Лишь небесные луга:
Приключения, смех
И улыбки каждый день.

Не надо больше слов
в голове отрубленной,
Не надо восхвалений,
Лишь скажи, что я на пути...

Прошу, домой меня забери!

Скроюсь я, растворюсь, прочь улечу,
Уведи меня, я прочь бегу,
Я не могу больше плакать, я одна,
Не умру за холодный мир я никогда!
Прощенья прошу, расколи мою душу:
Одну отдай миру, другую Богу...
Я не могу больше плакать, Я одна,
Не умру за холодный мир никогда!

Тихий океан.
Озари красотой этот мир.
Бирюзовым водопадом
Упадет на Земь сапфир.
Снегопадом... Вечной Любви...

Окуни в голубизну,
Дождем омой Любовь мою!
Поцелуй младенцу в лоб,
Грех на гроб, Крест в колыбель...

На берегу надежда нас ждет,
Мы с тобой мечтаем здесь,
Здесь под бледною луной.
Свет выбрал нас всех...

Мне страшно, так страшно,
Меня насилует каждый.
Я знаю, что умру одна,
Одна, но любима тобой навсегда.

Ты живешь достаточно долго,
Слышишь выстрелы снова и снова.
Ты уже просыпалась среди ночи, крича,
Ты знаешь, что друзьям верить нельзя...

Долгие годы кровь из раны течет.
Три минуты осталось и обратный отсчет.
Желанье одно: чтоб волна поглатила
И мне столь желанную смерть подарила...

Игра порочной страсти.
Справа от Христа грабитель весит-
Грешно он пополам разрезан!
Сегодня мир в бурю ада летит,
А вороны будут рвать тело поэта!

Все заживо хоронят своих.
В могилу брось каменное сердце!
Теперь он дома- в страданьях своих,
Церковным колоколом убит он верно...

Осветила заря его алтарь,
На нем остатки порочной страсти!
Его друзья выбрали янтарь,
Его гнилую плоть они оскверняли!!!

Скроюсь я, растворюсь, прочь улечу,
Уведи меня, я прочь бегу,
Я не могу больше плакать, я одна,
Не умру за холодный мир я никогда!
Прощенья прошу, расколи мою душу:
Одну отдай миру, другую Богу...
Я не могу больше плакать, Я одна,
Не умру за холодный мир никогда!

"Сегодня в 2005 году от Рождества Христова
Туомас ушел из суетной жизни.
Он больше не будет плакать на заходе каждого прекрасного дня.
Музыка, которую он писал, слишком долго не знала покоя.
Рядом с его обнаженным телом
Нашли ручку и тысячу страниц стертого текста, а на его лице
Застыла улыбка..."

Сохрани!...

Мать и Отец.
Успокойся, сын мой,
Здесь твой дом...
О где же ты, дорогой, так замерз?
Опускается ниже мой нож...
Чувствуй лишь любовь и победишь ты ложь!

Найди свой берег, ищи красоту.
Постарайся спасти их всех и мечту!
Внутри тебя горы и моря,
Но в конце концов я люблю тебя....

Только начало...


Поделиться:
Нравится:


Лингво-лаборатория «Амальгама»

  Главная Перевод песен Фразеологизмы Коллекции переводов Репетиторы  
© Лингво-лаборатория «Амальгама», 2005-2012. Правила пользования сайтом.
При полном или частичном использовании материалов с сайта ссылка на www.amalgama-lab.com обязательна (в сети Интернет - активная индексируемая гиперссылка). Публикация материалов возможна только после согласования с проектом.