Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни De Profundis исполнителя (группы) Arvo Pärt

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

De Profundis (оригинал Arvo Pärt)

Из глубины (перевод Елена Догаева)

De profundis clamavi ad te, Domine;
Из глубины я воззвал к Тебе, Господи; 1
Domine, exaudi vocem meam
Господи, услышь голос мой!
Fiant aures tuæ intendentes
Да будут уши Твои внимательны
In vocem deprecationis meæ
К голосу моления моего!
Si iniquitates observaveris
Если заметишь беззакония,
Domine, Domine, quis sustinebit?
Господи, Господи, кто устоит?
Quia apud te propitiatio est;
Ибо у Тебя есть умилостивление;


Et propter legem tuam sustinui te, Domine
И ради закона Твоего я ждал Тебя, Господи,
Sustinuit anima mea in verbo ejus:
Уверилась душа моя в слове Его: 2
Speravit anima mea in Domino
Надеется душа моя на Господа
A custodia matutina usque ad noctem
От утренней стражи до ночи.
Speret Israël in Domino
Да надеется Израиль на Господа,
Quia apud Dominum misericordia
Ибо у Господа милосердие
Et copiosa apud eum redemptio
И обильное у Него искупление,
Et ipse redimet Israël
И Он искупит Израиль
Ex omnibus iniquitatibus ejus
От всех беззаконий его.



1 — Написанное в 1980 году произведение Арво Пярта (Arvo Pärt) "De Profundis" ("из глубины") — это музыкальная композиция для четырёхголосного мужского хора, органа и ударных инструментов. Текст представляет собой латинскую версию 129-го (130-го) псалма, также известного как "Песнь восхождения". Название "De profundis" можно понять двояко: "из глубины (души" или "из бездны (отчаяния".

2 —  Sustinuit anima mea in verbo ejus — "Уверилась душа моя в слове Его". Дословно: "Ожидала душа моя в слове Его". Церковнославянский вариант этой строчки — "потерпе душа моя в слово Твое". Однако, латинское слово "sustinuit" описывает не столько результат ("уверилась"), сколько процесс ("долго и терпеливо уповала, пребывала в ожидании и надежде"). В предыдущей строчке слово "sustinui" (ждал) имеет тот же оттенок терпеливого ожидания с надеждой.
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки