Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Sleep исполнителя (группы) Azure Ray

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:
  • Azure Ray:
    • November
    • Sleep

    По популярности:
  • Abba
  • Adele
  • Anna Grey
  • Arctic Monkeys
  • Ariana Grande
  • AC/DC
  • Avril Lavigne
  • Adriano Celentano
  • Ari Sing
  • a-ha
  • Alphaville
  • Ace Of Base
  • Alex Warren
  • AnnenMayKantereit
  • A$AP Rocky
  • Aerosmith
  • Akon
  • Alan Walker
  • AURORA
  • Avicii (Tim Berg)
  • Al Bano & Romina Power
  • Ay Yola
  • Arash
  • Andrea Bocelli
  • AYLIVA
  • Animals, The
  • Anastacia
  • Amy Winehouse
  • Alice In Chains
  • Allessa
  • Aqua
  • Artemas
  • Addison Rae
  • Alizée
  • Aretha Franklin
  • AJR
  • Amy MacDonald
  • Alt-J
  • Army Of Lovers
  • Alicia Keys
  • Armin Van Buuren
  • Ava Max
  • АИГЕЛ
  • Andy Williams
  • Avenged Sevenfold
  • Alex C
  • Adam Lambert
  • Ashnikko
  • Alec Benjamin
  • All American Rejects, The

Sleep (оригинал Azure Ray)

Уснуть (перевод VIRILE)

[Verse 1:]
[Куплет 1:]
Fill these spaces up with days
Заполняю эти промежутки днями,
In my room
Сидя в своей комнате.
You can go, you can stay
Ты можешь уйти, а можешь остаться.


[Chorus:]
[Припев:]
I can't sleep
Я не могу уснуть,
I can't speak to you
Я не могу поговорить с тобой,
I can't sleep
Я не могу уснуть.


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
Now these years locked in my drawer
Сейчас эти годы заперты в моём шкафу.
I'll open to see
Я приоткрою его, чтобы взглянуть,
Just to be sure
Просто на всякий случай.


[Chorus:]
[Припев:]
I can't sleep
Я не могу уснуть,
I can't speak to you
Я не могу поговорить с тобой,
I can't sleep
Я не могу уснуть.


[Bridge:]
[Связка:]
And so I'm reaching out for the one
Я протягиваю руку к одному-единственному,
And so I've learned the meaning of the sun
Я узнала значение слова "солнце",
And all this like a message comes
И всё это, подобно посланию, приходит ко мне,
To shift my point of view
Чтобы я посмотрела на вещи другими глазами. 1
I'm watching through my own light
Я наблюдаю за тем, как мой собственный свет
As it tints the shade of you
Подцвечивает твои оттенки.


[Verse 3:]
[Куплет 3:]
Hold my wine, hold it in
Смотри и учись —
Nobody's lost
Никто не оказался в проигрыше,
But nobody wins
Но никто и не выиграл.


[Chorus:]
[Припев:]
And I can't sleep
И я не могу уснуть,
I can't speak to you
Я не могу поговорить с тобой,
I can't sleep
Я не могу уснуть.


[Bridge:]
[Связка:]
And so I'm reaching out for the one
Я протягиваю руку к одному-единственному,
And so I've learned the meaning of the sun
Я узнала значение слова "солнце",
And all this like a message comes
И всё это, подобно посланию, приходит ко мне,
To shift my point of view
Чтобы я посмотрела на вещи другими глазами. 1
I'm watching through my own light
Я наблюдаю за тем, как мой собственный свет
As it tints the shade of you
Подцвечивает твои оттенки.


[Chorus:]
[Припев:]
I can't sleep
Я не могу уснуть,
I can't speak to you
Я не могу поговорить с тобой,
I can't sleep
Я не могу уснуть,
I can't speak to you
Я не могу поговорить с тобой.


[Outro:]
[Завершение:]
I can't sleep
Я не могу уснуть,
I can't speak to you
Я не могу поговорить с тобой,
I can't sleep
Я не могу уснуть,
I can't speak to you
Я не могу поговорить с тобой.





1 — досл.: сместить точку зрения; поменять отношение к чему-либо.
Х
Качество перевода подтверждено