Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни A Day in the Water исполнителя (группы) Christine and The Queens

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

A Day in the Water (оригинал Christine And The Queens)

День в воде (перевод Алекс)

Do you wanna spend the day
Ты хочешь провести день,
Just a day in the water
Всего один день в воде?
Just one like the others
Всего один, как другие,
And nothing hurts your skin
И ничто не ранит твою кожу.
Do you wanna know?
Ты хочешь знать?


Do you wanna feel the sun
Ты хочешь почувствовать солнце,
The sun from underwater
Солнце из-под воды?
Nothing burning from your shoulders
Ничто не горит от твоих плеч,
As nothing hurts within, yeah
Как ничто не ранит внутри, да.
Do you wanna know?
Ты хочешь знать?


Deeper, deeper, deeper, deeper, let go
Глубже, глубже, глубже, глубже! Опускаемся!
Softer, get softer, get softer, get softer, I don't know
Нежнее, нежнее, нежнее, нежнее. Я не знаю...
Father, oh father, oh father, oh father, let me go
Отец, о, отец, о, отец, о, отец! Отпусти меня!
I don't want it no more
Я больше не хочу этого!


I hear them talking about it
Я слышала разговоры об этом.
It sounds like the same old song
Они похожи на всё ту же старую песню.
See them worry about it
Посмотри, об этом беспокоятся так
So far ago they could be wrong
Давно, что это может быть ошибкой.


I know it's obvious
Я знаю, это очевидно.
I'm flying from what I can see
Я улетаю от того, что я вижу.
So let mе be
Так отпусти меня,
Let me bе
Отпусти меня.


Do you wanna spend the day (A day in the water)
Ты хочешь провести день (День в воде)
And stay in the water
И остаться в воде?
One or another (Oh, I can take no more)
Один-другой (О, я больше не могу терпеть).
Do you wanna know?
Ты хочешь знать?
(Do you wanna know?)
(Ты хочешь знать?)


You never know what it's like
Ты даже не представляешь, каково это –
To be just in the water
Быть в воде.
And it looks like a mirror
Это похоже на зеркало,
But it blurs it all, yeah
Но оно всё размывает, да.
Do you wanna know? (Oh)
Ты хочешь знать? (О!)


Deeper, deeper (deeper), deeper (deeper), deeper (deeper), let go
Глубже, глубже (глубже), глубже (глубже), глубже (глубже)! Опускаемся!
Softer, get softer (softer), get softer (softer), get softer (softer), I don't know
Нежнее, нежнее (нежнее), нежнее (нежнее), нежнее (нежнее). Я не знаю...
Father, oh father (father), oh father (father), oh father (father), let me go
Отец, о, отец (отец), о, отец (отец), о, отец (отец)! Отпусти меня!
I don't want it no more
Я больше не хочу этого.


I hear them talking about it
Я слышала разговоры об этом.
It sounds like the same old song
Они похожи на всё ту же старую песню.
See them worry about it
Посмотри, об этом беспокоятся так
So far ago they could be wrong
Давно, что это может быть ошибкой.


I know it's obvious
Я знаю, это очевидно.
I'm flying from what I can see
Я улетаю от того, что я вижу.
So let me be
Так отпусти меня,
Let me be
Отпусти меня.


Deeper, deeper, deeper, deeper, let go
Глубже, глубже, глубже, глубже! Опускаемся!
Softer, get softer, get softer, get softer, I don't know
Нежнее, нежнее, нежнее, нежнее. Я не знаю...
Father, oh father, oh father, oh father, let me go
Отец, о, отец, о, отец, о, отец! Отпусти меня!
Х
Качество перевода подтверждено