Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Je disparais dans tes bras исполнителя (группы) Christine and The Queens

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Je disparais dans tes bras (оригинал Christine and The Queens)

Я растворяюсь в твоих объятиях (перевод Алекс)

Tu voudrais l'arrêt total du monde, quand tu t'en vas
Ты хочешь, чтобы весь мир остановился, когда ты уходишь.
Tu voudrais la substance et le doute, tout comme toi
Ты хочешь сути и сомнений, из которых состоишь.
Ce matin, je regardais le ciel et les oiseaux volent bas
Этим вечером я смотрела на небо, и птицы летали низко.
Tu voudrais mordre sans conséquence, je saigne déjà
Ты хочешь укусить без последствий, но у меня уже идёт кровь.
 
 
Je saigne déjà (je saigne déjà)
У меня уже идёт кровь (У меня уже идёт кровь),
Je saigne déjà (je saigne déjà)
У меня уже идёт кровь (У меня уже идёт кровь),
Je saigne déjà (saigne déjà)
У меня уже идёт кровь (Уже идёт кровь).


Pourrais-tu m'aimer ?
Мог бы ты любить меня?
Ça j'en doute
Сомневаюсь.
Quand tu ne prends que ce que tu veux de moi
Когда ты берёшь у меня только то, что хочешь,
Que tu n'aimes que ce que tu veux de moi
Ты и любишь во мне только то, что хочешь.
Quand tu ne veux qu'une partie de moi
Когда ты хочешь только часть меня,
Pourrais-tu m'aimer ?
Мог бы ты любить меня?
Ça j'en doute
Сомневаюсь.
Quand tu ne prends que ce que tu veux de moi
Когда ты берёшь у меня только то, что хочешь,
Que tu n'aimes que ce que tu veux de moi
Ты и любишь во мне только то, что хочешь,
Mais que je disparais dans tes bras
Но я растворяюсь в твоих объятиях.


Tu ne pardonnes jamais rien aux autres, pour te blesser toi
Ты никогда ничего не прощаешь другим, когда ты задет.
Et ma force tu la veux contre la tienne, jamais avec toi
И моя сила — ты хочешь ее в обмен на твою, которой никогда нет.
Tu crois gagner dans les pleurs de l'autre, la marque du roi
Ты надеешься победить в чужих слезах, это клеймо короля,
Et tu brilles déjà fort sur ma peau, cet or c'est toi (cet or c'est toi)
И ты уже ярко сверкаешь на моей коже. Это золото — ты сам (это золото — ты сам).
 

Pourrais-tu m'aimer ?
Мог бы ты любить меня?
Ça j'en doute
Сомневаюсь.
Quand tu ne prends que ce que tu veux de moi
Когда ты берёшь у меня только то, что хочешь,
Que tu n'aimes que ce que tu veux de moi
Ты и любишь во мне только то, что хочешь.
Quand tu ne veux qu'une partie de moi
Когда ты хочешь только часть меня,
Pourrais-tu m'aimer ?
Мог бы ты любить меня?
Ça j'en doute
Сомневаюсь.
Quand tu ne prends que ce que tu veux de moi
Когда ты берёшь у меня только то, что хочешь,
Que tu n'aimes que ce que tu ne veux de moi
Ты и любишь во мне только то, что хочешь,
Mais que je disparais dans tes bras
Но я растворяюсь в твоих объятиях.


Dans les pleurs de l'autre
В чужих слезах,
Dans la fontaine de l'autre
В чужом фонтане,
Dans la rivière de l'autre
В чужой реке.


Pourrais-tu m'aimer, dans les pleurs de l'autre
Мог бы ты любить меня в чужих слезах?
Pourrais-tu m'aimer, dans la rivière de l'autre
Мог бы ты любить меня в чужой реке?
Pourrais-tu m'aimer, dans la mer de l'autre
Мог бы ты любить меня в чужом море?
Х
Качество перевода подтверждено