Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Saint Claude исполнителя (группы) Christine And The Queens

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Saint Claude (оригинал Christine And The Queens)

Сен-Клод (перевод Алекс)

Souffle saccadé
Прерывистое дыхание —
Voilà qui laisse deviner que tout se décide (cide-cide)
Вот по чему можно догадаться, что сейчас всё решается (шается, шается...).
Maquillé comme à la craie
Макияж, словно мелом,
Tout détonne et tout me plaît, les mains sont livides (vides-vides)
Всё не так, но мне всё нравится, руки мертвенно-бледные (ледные, ледные...).
Un seul de tes poignets est tatoué
На одном из твоих запястий тату,
Défiguré par ta manche
Смятый на твоём рукаве лев
Le lion ne sourit qu'à moitié
Улыбается уголком пасти.
A mes solitudes immenses
В моём глубоком одиночестве
Ton visage ne sera jamais entier
Твоё лицо никогда не обретёт цельности.
Comme tu regardes au-dehors
Пока ты смотришь на улицу,
J'emporte un portrait dévoré
Я уношу изъеденный портрет.
Douleur destin bord à bord
Боль и судьба идут бок о бок.


Laisse-moi rester seul
Оставь меня в покое,
Laisse-moi rester seul
Оставь меня в покое,
Ouhhh ouhhhhh
О... О...
Here's my station
Вот моя станция,
Here's my station
Вот моя станция,
But if you say just one word I'll stay with you
Но, если ты скажешь хоть слово, я останусь с тобой.


La belle attitude
Прекрасное отношение,
Que l'impatience comme certitude, collier à trois fils (fils, fils)
Лишь нетерпение в качестве уверенности, ожерелье из трёх нитей (нитей, нитей...),
Collé à trois fils (fils, fils)
Нанизанное на три нити (нити, нити...).
Tu seras j'espère
Я надеюсь, ты будешь
Fidèle aux violences qui opèrent dès que tu respires (pires, pires)
Верен жестокости, которой ты буквально дышишь (ышишь, ышишь)...
D'ordinaire cette ville n'offre rien
Обычно этот город не предлагает ничего,
Qu'une poignée d'odeurs tenaces
Кроме букета стойких запахов.
Et cette ville est morte je sais bien
Хотя этот город мёртв,
Toi seul garde de l'audace
Я знаю, что ты один сохраняешь смелость.
Il faudrait que tu la portes loin
Нужен, чтобы ты нёс её как можно дальше.
Alors que d'autres renoncent
Пока другие сдаются,
Je descends deux enfers plus loin
Я спускаюсь на два ада ниже,
Pour que l'orage s'annonce
Потому что надвигается буря.


Laisse-moi rester seul
Оставь меня в покое,
Laisse-moi rester seul
Оставь меня в покое,
Ouhhh ouhhhhh
О... О...
Here's my station
Вот моя станция,
Here's my station
Вот моя станция,
But if you say just one word I'll stay with you
Но, если ты скажешь хоть слово, я останусь с тобой.
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки