Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Machin-chose исполнителя (группы) Christine And The Queens

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Machin-chose (оригинал Christine And The Queens)

Как-её-там (перевод Алекс)

Ils s'affrontaient par dizaines
Они сражались десятками,
Une équipe, un capitaine
Один отряд, один командир.
Le soleil droit sur leurs beaux contours
Солнце освещало их прекрасные профили,
Fièrement las et le souffle court
Уставших, но гордых, со сбитым дыханием.
Pour qui reviennent ces heures de parcours?
Кто хочет, чтобы эти часы вернулись?
Pour qui reviennent ces heures de parcours?
Кто хочет, чтобы эти часы вернулись?
Et dessous ma peau la grêle
И град под моей кожей,
Comme les pensées qu'on démêle
Словно мысли, которые мы распутываем.
Re-créations au fond de la cour
В глубине мой души вос-создание.
Est-ce depuis que je fuis la foule?
Тогда ли оно началось, когда я убежала от толпы?
Pour qui reviennent ces heures de parcours?
Кто хочет, чтобы эти часы вернулись?
Pour qui reviennent ces heures de parcours?
Кто хочет, чтобы эти часы вернулись?


Je suis forever machin-chose, ever, ever
Я навеки как-её-там, навеки, навеки,
Ever, ever, ever, ever
Навеки, навеки, навеки,
Ever, ever, ever, ever
Навеки, навеки, навеки.
Les yeux fermés, portes closes, ever ever
Глаза закрыты, двери закрыты навеки, навеки,
Ever, ever, ever, ever
Навеки, навеки, навеки,
Ever, ever, ever, ever
Навеки, навеки, навеки.


Elle ne se souvenait jamais
Она никогда не помнила,
Et mon prénom s'oubliait
И мое имя было забыто.
Deux, trois surnoms inventés pour rire
Мне придумали два или три псевдонима в насмешку.
Je suis l'enfant qui s'en va écrire
Я ребёнок, который ушёл в писательство.
Et c'est pour ça que je ne peux venir
Вот почему у меня ничего не получается,
Et c'est pour ça que je ne peux venir
Вот почему у меня ничего не получается —
Car elles avaient cet attrait
Потому что у них была привлекательность,
La santé qui m'échappait
Здоровье, которого я никогда не имела.
Là tout au fond, une rêveuse qui court
Здесь, на самом дне, мечтательница, которая убегает.
Là tout au fond, une rêveuse qui court
Здесь, на самом дне, мечтательница, которая убегает.
Pour qui reviennent ces heures de parcours?
Кто хочет, чтобы эти часы вернулись?
Pour qui reviennent ces heures de parcours?
Кто хочет, чтобы эти часы вернулись?
 

Je suis forever machin-chose, ever, ever
Я навеки как-её-там, навеки, навеки,
Ever, ever, ever, ever
Навеки, навеки, навеки,
Ever, ever, ever, ever
Навеки, навеки, навеки.
Les yeux fermés, portes closes, ever ever
Глаза закрыты, двери закрыты навеки, навеки,
Ever, ever, ever, ever
Навеки, навеки, навеки,
Ever, ever, ever, ever
Навеки, навеки, навеки.
 

Ever [15x]
Навеки... [15x]
Х
Качество перевода подтверждено