Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Comme si on s'aimait исполнителя (группы) Christine and The Queens

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Comme si on s'aimait (оригинал Christine and The Queens)

Как если бы мы любили друг друга (перевод Алекс)

C'est une chanson
Эта песня
Ça n'engage que nos prénoms
Не содержит ничего, кроме наших имён, —
Dans mes graves articulés
Вот что я думаю, когда заканчиваю этот куплет
C'est ce que j'me dis quand je termine ce couplet
Среди своих мрачных мыслей.
 

Je sais que t'as dit non
Я знаю, что ты сказал "нет",
Effrayé par mes façons
Испугавшись моих странностей,
Mais quand même, cette chanson
Но всё же данная песня —
Est une pensée moite qui sait te trouver
Это влажная мысль, которая знает, как дать тебе понять,
D'où vient par grand froid de ta bouche la buée?
Откуда при низких температурах выходит пар из твоего рта.
 

(C'est comme si on s'aimait)
(Это как если бы мы любили друг друга)
Quand tu me mets plus fort, baby
Когда ты увеличиваешь мою громкость, милый
(C'est comme si on s'aimait)
(Это как если бы мы любили друг друга),
Que tu me mets encore
Ты увеличиваешь ещё
(C'est comme si on s'aimait)
(Это как если бы мы любили друг друга)...
Tu peux press le replay, c'est cadeau
Ты можешь нажать на кнопку повтора, это подарок
(C'est comme si on s'aimait)
(Это как если бы мы любили друг друга),
Car tu reviens vers moi, baby
Потому что ты возвращаешься ко мне, милый
(C'est comme si on s'aimait)
(Это как если бы мы любили друг друга),
Quand t'écoutes ma voix
Когда ты слышишь мой голос
(C'est comme si on s'aimait)
(Это как если бы мы любили друг друга),
Tu peux press le replay, c'est cadeau
Ты можешь нажать на кнопку повтора, это подарок.


Galérienne, proche terminus
Каторжанка, на следующей остановке
Plus personne pour être ému
Уже никого не растрогаешь
Par un kid, né du chaos
Ребёнком, рождённым из хаоса, —
C'est ce que je me dis quand j'pars en morceau
Вот что я думаю, когда разрываюсь на кусочки.
 

Tu n'sais pas me regarder
Ты не знаешь, как на меня смотреть,
Et ma voix de chevalier
И мой рыцарский голос
Rends justice à ma beauté
Воздаёт должное моей красоте
Plus douce et tranchante quand je me raconte
Мягче и тоньше, когда я говорю о себе.
Ma langue est le seul corps qui vraiment compte
Мой язык — единственное тело, которое имеет значение.
 

(C'est comme si on s'aimait)
(Это как если бы мы любили друг друга)
Quand tu me mets plus fort, baby
Когда ты увеличиваешь мою громкость, милый
(C'est comme si on s'aimait)
(Это как если бы мы любили друг друга),
Que tu me mets encore
Ты увеличиваешь ещё
(C'est comme si on s'aimait)
(Это как если бы мы любили друг друга)...
Tu peux press le replay, c'est cadeau
Ты можешь нажать на кнопку повтора, это подарок
(C'est comme si on s'aimait)
(Это как если бы мы любили друг друга),
Car tu reviens vers moi, baby
Потому что ты возвращаешься ко мне, милый
(C'est comme si on s'aimait)
(Это как если бы мы любили друг друга),
Quand t'écoutes ma voix
Когда ты слышишь мой голос
(C'est comme si on s'aimait)
(Это как если бы мы любили друг друга),
Tu peux press le replay, c'est cadeau
Ты можешь нажать на кнопку повтора, это подарок.

 
Tu me mets encore, encore, encore, encore, encore, en...
Ты увеличиваешь ещё, и ещё, и ещё, и ещё, и ещё, и...
Tu me mets encore, encore, encore
Ты увеличиваешь ещё, и ещё, и ещё, и ещё, и ещё, и...
Encore!
Ещё!


(C'est comme si on s'aimait) [7x]
(Это как если бы мы любили друг друга) [7x]
Х
Качество перевода подтверждено