Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Reich Für Immer исполнителя (группы) Fard

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Reich Für Immer (оригинал Fard)

Вечно богатый (перевод Сергей Есенин)

Es tut mir leid, dass ich nicht bin,
Мне жаль, что я не тот,
Wie ihr mich haben wollt
Кем вы хотите меня видеть.
Wer hätte je geglaubt,
Кто бы мог подумать,
Dass ich im Aston Martin roll'?
Что я буду катить на Aston Martin? 1
Jahrelang nur Untergrund
Долгие годы андеграунда,
Wie das Nazigold
Как нацистское золото.
Nie wieder in der Zelle schmor'n,
Никогда больше не мариноваться в камере –
Ich hab' die Nase voll
Я сыт этим по горло.
Es tut mir leid, dass ich allein ging
Мне жаль, что я один ушёл.
In meiner Welt macht dich nett sein zum Feigling
В моём мире быть милым — значит быть трусом.
Für die Breitling, Rolex und Hublot
Ради Breitling, Rolex и Hublot 2
Du spielst nur den Bösewicht, so wie Jude Law
Ты играешь только роль злодея, как Джуд Лоу.
Tut mir leid, Mama, für all die Trän'n, Mama!
Прости, мама, за все слёзы, мама!
Ich bin nicht verrückt,
Я не сошёл с ума,
Ich geh' nur mein'n Weg, Mama
Я просто иду своим путём, мама.
Unsereins wird
Такие, как мы, не будут
Weder Arzt noch Staatsanwalt
Ни врачами, ни прокурорами.
Unser Wissen reicht
Нашего знания хватает
Höchstens für die Strafanstalt
Самое большее для тюрьмы.
Zieh' den Kopf aus der Schlinge
Вытаскиваю голову из петли,
Heute Nacht raubt mir der Wodka die Sinne
Сегодня ночью водка лишит меня чувств.
Mit Feuer in den Augen und 2Pac im Ohr
С огнём в глазах и слушая 2Pac,
Hab' den Glauben an das Gute verlor'n
Я потерял веру в добро.
Ich will Schnapp machen, Bruder!
Я хочу соскочить, брат!
Plus 'ne Bitch wie Rihanna
Плюс эта сука, похожая на Рианну,
Mit Lesebrille und Schuluniform
В очках для чтения и в школьной форме.
Hatt' nie vor reich und berühmt zu werden,
Никогда не мечтал стать богатым и знаменитым,
Sondern reich und berühmt zu sterben
А мечтал богатым и знаменитым умереть.


Reich für immer, re-re-reich für immer
Вечно богатые, вечно богатые –
Nie wieder gehen wir da raus
Никогда больше не выйдем на улицу
Und dreh'n krumme Dinger
И не будем проворачивать тёмные делишки.
Selbst meine Kinder werden reich für immer
Даже мои дети будут вечно богатыми,
Nie mehr auf 70 Quadratmeter, reich für immer
Никаких больше 70 кв. метров — вечно богатыми,
In einer weißen Villa, wir sind reich für immer
В белой вилле, мы вечно богатые.
Scheiß auf die Lottomillion,
Наплевать на Лото Миллион,
Ich bin kein Gewinner
Я не победитель.
Nie mehr zu fünft
Никогда больше более пяти человек
Schlafen müssen in einem Zimmer
Не должны спать в одной комнате –
Reich für immer, in einer weißen Villa
Вечно богатые, в белой вилле.


Wie oft hab' ich gehört,
Как часто я слышал,
Ich wär' nicht gut genug?
Что недостаточно хорош?
Währenddessen machen sie Party
Между тем они закатывают вечеринку
Im Moulin Rouge
В Мулен Руж.
Highlife und Schampus
Жизнь высшего общества и шампанское
Auf dem roten Teppich
На красной ковровой дорожке –
Höhenflug oder bodenständig?
Высокий полёт или приземлённая жизнь?
Du hast die Wahl, such's dir aus!
У тебя есть выбор, выбирай!
Der Teufel kommt im Abendkleid
Дьявол приходит в вечернем платье
Mit 'nem Blumenstrauß
С букетом цветов.
Küsschen links, Küsschen rechts,
Поцелуи слева, поцелуи справа,
Doch eh du dich versiehst,
Но не успеешь оглянуться,
Nimmt man dir alles weg
У тебя всё отберут:
Die ganzen schönen Frau'n und all das bunte Licht
Красивых женщин и яркий свет.
Hast du geglaubt,
Ты думал,
Hier wär' Platz für die Unterschicht?
Здесь есть место для низшего слоя общества?
Du musst ein Träumer sein,
Ты, должно быть, мечтатель,
Du machst dir selbst was vor
Ты дурачишь самого себе.
Du hattest mal Musik,
У тебя была когда-то музыка,
Heute nur noch Geld im Ohr
Сегодня только деньги на слуху.
Du hast geglaubt, an dich kommt keiner ran,
Ты думал, что никто не сравниться с тобой,
Doch sag mir,
Но скажи мне,
Wieso fühlt sich der Erfolg so einsam an?
Почему успех вызывает чувство одиночества?
War nicht schwer, reich und berühmt zu werden
Было не сложно стать богатым и знаменитым,
Es wird schwer, reich und berühmt zu sterben
Будет тяжело богатым и знаменитым умереть.


Reich für immer, re-re-reich für immer
Вечно богатые, вечно богатые –
Nie wieder gehen wir da raus
Никогда больше не выйдем на улицу
Und dreh'n krumme Dinger
И не будем проворачивать тёмные делишки.
Selbst meine Kinder werden reich für immer
Даже мои дети будут вечно богатыми,
Nie mehr auf 70 Quadratmeter, reich für immer
Никаких больше 70 кв. метров — вечно богатыми,
In einer weißen Villa, wir sind reich für immer
В белой вилле, мы вечно богатые.
Scheiß auf die Lottomillion,
Наплевать на Лото Миллион,
Ich bin kein Gewinner
Я не победитель.
Nie mehr zu fünft
Никогда больше более пяти человек
Schlafen müssen in einem Zimmer
Не должны спать в одной комнате –
Reich für immer, in einer weißen Villa
Вечно богатые, в белой вилле.


Nie mehr auf 70 Quadratmeter, reich für immer
Никаких больше 70 кв. метров — вечно богатыми.
War nicht schwer, reich und berühmt zu werden
Было не сложно стать богатым и знаменитым,
Es wird schwer, reich und berühmt zu sterben
Будет тяжело богатым и знаменитым умереть.





1 — Aston Martin Limited — английский производитель престижных спортивных автомобилей.

2 — торговые марки, под которыми выпускаются часы класса люкс.
Х
Качество перевода подтверждено