Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Ziel Und Schieß исполнителя (группы) Fard

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Ziel Und Schieß (оригинал Fard)

Целься и стреляй (перевод Сергей Есенин)

Ihr seid in unser Land gekommen
Вы пришли в нашу страну
Und habt uns wie eure Kinder
И нас как своих детей
An die Hand genommen
Взяли за руку.
Unsere Mütter haben euch
Наши матери вас
Mit Blumen beschmissen
Цветами забросали
Und hatten dabei ein gutes Gewissen
И при этом их совесть была чиста.
Endlich wird jemand unser Land befreien
Наконец-то кто-то освободит нашу страну,
Von Elend, Armut und Angst befreien
От страданий, бедности и страха освободит.
Ihr sorgt dafür,
Вы заботитесь о том,
Dass es uns gut geht
Чтобы нам жилось хорошо.
Wir brauchen keine Angst mehr haben
Нам не нужно больше бояться
Auf dem Schulweg
По дороге в школу.
Danke dafür: Nie wieder Tyrannei
Спасибо: больше не будет тирании.
Hier ist meine Hand, lasst uns Brüder sein
Вот моя рука, давайте будем братьями.
Ihr seid unsere Gäste in jedem Haus
Вы наши гости в каждом доме.
Ich nehm' euch ab jetzt in meine Gebete auf,
Отныне я буду молиться о вас,
Denn ich weiß, dass ihr uns den Frieden bringt
Ведь знаю, что вы несёте нам мир.
Ihr habt wieder Hoffnung erweckt in diesem Kind
Вы снова пробудили надежду в этом ребёнке.
Tausend dank, ihr Soldaten!
Огромное спасибо, солдаты!
Ihr seid unsere Freunde,
Что вы наши друзья,
Werde ich jedem voller Stolz sagen
Я скажу каждому с гордостью.


Ziel und schieß, ein einfaches Prinzip
Целься и стреляй — простой принцип.
Menschen sind aus Fleisch, Kugeln sind aus Blei
Люди — из мяса, пули — из свинца,
Und sie treffen deinen Körper
И они попадают в твоё тело –
Kleiner Engel, flieg davon
Ангелочек, лети! –
Und sie holen dich per Mörser
И они снимут тебя миномётом.
Ziel und schieß, ein einfaches Prinzip
Целься и стреляй — простой принцип.
Menschen sind aus Fleisch, Kugeln sind aus Blei
Люди — из мяса, пули — из свинца,
Und sie treffen deinen Körper
И они попадают в твоё тело –
Kleiner Engel, flieg davon
Ангелочек, лети! –
Und sie holen dich per Mörser
И они снимут тебя миномётом.


Auf Veränderung, darauf warten wir
Мы ждём перемен,
Ihr seid nun schon seit ein paar Jahren hier
Вы уже несколько лет здесь.
Mittlerweile bin ich ein paar Jahre älter
Тем временем я на несколько лет старше,
Und stelle fest, ihr seid keine wahren Helfer,
И оказалось, что вы не настоящие помощники,
Denn wirklich helfen tut ihr keinem hier
Ведь на самом деле вы никому не помогаете.
Früher hatten wir Angst, unter euch leiden wir
Раньше мы боялись, теперь от вас страдаем.
Wir sollen nach eurem Regeln spielen
Мы должны играть по вашим правилам,
Und wer das nicht tut,
А тот, кто этого не делает,
Muss vor lauter Angst um sein Leben fliehen
Должен в страхе бежать, спасая свою жизнь.
Wir haben euch so vertraut
Мы так доверяли вам,
Ihr habt aus euren Lügen einen Thron erbaut,
Вы возвели трон из своей лжи,
Habt euch uns als Freunde verkauft
Предали нас будучи друзьями
Und uns die Freiheit
И нам свободу
Nicht nur als Träume verkauft
Не просто как мечты продали.
Früher war ich mal ein fairer Mann,
Раньше я был честным человеком,
Doch jetzt bricht eine neue Ära an,
Но сейчас наступила новая эра,
Denn das Übel nimmt seinen Lauf
Ведь зло берёт своё.
Zu spät haben wir erkannt:
Слишком поздно мы осознали:
Wir haben Feind gegen Feind eingetauscht
Мы поменяли врага на врага.


Ziel und schieß, ein einfaches Prinzip
Целься и стреляй — простой принцип.
Menschen sind aus Fleisch, Kugeln sind aus Blei
Люди — из мяса, пули — из свинца,
Und sie treffen deinen Körper
И они попадают в твоё тело –
Kleiner Engel, flieg davon
Ангелочек, лети! –
Und sie holen dich per Mörser
И они снимут тебя миномётом.
Ziel und schieß, ein einfaches Prinzip
Целься и стреляй — простой принцип.
Menschen sind aus Fleisch, Kugeln sind aus Blei
Люди — из мяса, пули — из свинца,
Und sie treffen deinen Körper
И они попадают в твоё тело –
Kleiner Engel, flieg davon
Ангелочек, лети! –
Und sie holen dich per Mörser
И они снимут тебя миномётом.


Ihr habt uns hinters Licht geführt
Вы обманули нас 1
In der Hoffnung,
В надежде,
Dass dieses Volk nichts mehr spürt,
Что этот народ ничего не почувствует,
Habt uns die Freiheit versprochen
Пообещали нам свободу
Und unseren Willen beinahe gebrochen,
И почти сломили нашу волю,
Doch genug ist genug, ich hab die Lügen satt
Но с меня хватит, я сыт по горло этой ложью.
Habt uns auf der Welt berühmt gemacht
Вы прославили нас на весь мир
Als Verrückte, Psychopaten und Terroristen,
Как сумасшедших, психопатов и террористов,
Doch wir sind nicht so wie sie euch berichten
Но мы не такие, как они сообщают вам.
Kamt nicht wegen uns, sondern aus Habgier
Вы пришли не ради нас, а из-за жадности,
Und alles, was ihr je wolltet, habt ihr
И всё, что вы когда-либо хотели, есть у вас.
Das Blut, unsere Ehre, die Tränen eines Volkes
Кровь, наша честь, слёзы народа –
Lange ist es her, doch ich weiß noch,
Давно это было, но я ещё помню,
Was Stolz ist
Что такое гордость.
Das hier ist mein Volk, dafür sterbe ich
Вот мой народ, за него я умру.
Meine Zeit ist gekommen, jetzt wehr' ich mich
Моё время пришло, теперь я защищаюсь.
Hört gut zu, denn hiermit schwöre ich
Слушайте внимательно, ведь я клянусь,
Jeden einzelnen von euch...!
Что всех до единого...!


Ziel und schieß, ein einfaches Prinzip
Целься и стреляй — простой принцип.
Menschen sind aus Fleisch, Kugeln sind aus Blei
Люди — из мяса, пули — из свинца,
Und sie treffen deinen Körper
И они попадают в твоё тело –
Kleiner Engel, flieg davon
Ангелочек, лети! –
Und sie holen dich per Mörser
И они снимут тебя миномётом.
Ziel und schieß, ein einfaches Prinzip
Целься и стреляй — простой принцип.
Menschen sind aus Fleisch, Kugeln sind aus Blei
Люди — из мяса, пули — из свинца,
Und sie treffen deinen Körper
И они попадают в твоё тело –
Kleiner Engel, flieg davon
Ангелочек, лети! –
Und sie holen dich per Mörser
И они снимут тебя миномётом.





1 — jmdn. hinters Licht führen — обманывать, вводить в заблуждение кого-либо.
Х
Качество перевода подтверждено