Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Of Sorrow Blue исполнителя (группы) Forest of Shadows

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Of Sorrow Blue (оригинал Forest Of Shadows)

О глубокой скорби (перевод )

Of sorrow blue and clad in mist
Окутанный дымкой грусти и печали,
Dancing midst the meadows of my dreams
Танцую посреди луга моей мечты.
My precious one my fallen beauty
Моя драгоценная,
Fallen beneath a dismal cloud
Павшая под мрачными облаками красота.


I recall that dreary morning
Помню то скучное утро.
I ran to the shores of her eyes
Я бежал к берегам её глаз,
I was there watching the seas
И там увидел моря,
And it was all silent upon the sea
И все было тихо на этом море.


A candle caravan
Караван свечей –
The final stream of angel gleam
Последний поток ангельского блеска.
There was no farewell of solace
Не было никакого утешительного прощания,
Before the caravan was gone
Пока не ушел караван.


Of sorrow blue and clad in tears
Одетые в глубокую 1 скорбь и слезы,
Her cordial hands reach for me
Её теплые руки тянутся ко мне.
My peaceful dream her soothing warmth
Мой спокойный сон, ее успокаивающее тепло
Fallen beneath a dismal cloud
Исчезли под мрачным облаком...


I bow to her beautiful name
Я преклоняюсь перед ее красивым именем,
The flowers need not to be watered
Цветы не просят воды.
These tears won't let the soil dry
Эти слезы не дадут высохнуть земле там,
Where her name is carved in stone
Где ее имя высечено в камне.


You were my core you were my soul
Ты была моим сердцем, ты была моей душой,
Lips of roses mane of gold
Губы — лепестки роз, шикарные волосы чистого золота...
Intoxicated we lay entwined
Мы лежали, опьянённые и сплетённые телами,
I wore the carnal crown of sorrow
А на мне была плотская корона печали...


Blue and clad in soil
Опечаленный и покрытый почвой,
My mind still echoes from her songs
Мой разум по-прежнему эхом отражается от ее песен.
Earth and time are calling my name
Земля и время зовут меня по имени.
Let me fall beneath this dismal cloud
Позволь мне погибнуть под этим мрачным облаком...





1 — дословно: в печальную скорбь
Х
Качество перевода подтверждено