Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни I'd Like исполнителя (группы) Freshlyground

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

I'd Like (оригинал Freshlyground)

Я хотела бы (перевод Артур из Moscow)

What would you do if I kissed you?
Что бы ты сделал, если бы я поцеловала тебя?
What would you do if I held your hand and laid you down?
Что бы ты сделал, если бы я взяла твою руку и уложила тебя?
Would you find me overly familiar towards you?
Нашёл бы ты меня слишком фамильярной по отношению к тебе?
Would you call me insensitive, and say that I deserve to die?
Назвал бы ты меня бесчувственной, сказав, что я заслуживаю смерти?


What do I do with all these feelings tearing me up inside?
Что мне делать с моими чувствами, разрывающими меня изнутри?
What do I do with all these wasted hours dreaming of you at night?
Что мне делать с потраченными впустую часами ночных мечтаний о тебе?


I'd like to call you sometime...
Я хотела бы когда-нибудь позвонить тебе...


What would you do if you knew the truth?
Что бы ты сделал, если бы знал правду?
Oh what would you do if I told you the story of my life?
О, что бы ты сделал, если бы я рассказала тебе историю моей жизни?
Would you find me overly familiar towards you?
Нашёл бы ты меня слишком фамильярной по отношению к тебе?
Would you call me crude, fling me aside to the birds?
Назвал бы ты меня грубой, зашвырнув меня до птиц?


What do I do with all these feelings holding me back inside?
Что мне делать с моими чувствами, удерживающими меня изнутри?
What do I do with all these wasted hours dreaming of you at night?
Что мне делать с потраченными впустую часами ночных мечтаний о тебе?


I'd like to call you sometime
Я хотела бы когда-нибудь позвонить тебе,
I'd like you to need me one time
Мне хотелось бы стать нужной тебе,
I'd like to call you sometime
Я хотела бы когда-нибудь позвонить тебе


What would you do if I kissed you?
Что бы ты сделал, если бы я поцеловала тебя?
What would you do if I held your hand and laid you down?
Что бы ты сделал, если бы я взяла твою руку и уложила тебя?
Would you recognize it's a need I've been fighting for so long?
Понял бы ты эту необходимость, за которую я так долго сражалась?
Would you recognize it's a hunger only you can fill?
Понял бы ты эту жажду, которую я могу утолить только тобой?


What do I do with all these feelings warming me up inside?
Что мне делать с моими чувствами, греющими меня изнутри?
What do I do with all these precious hours dreaming of you at night?
Что мне делать с этими драгоценными часами ночных мечтаний о тебе?


'Cause I'd like to call you sometime
Ведь я хотела бы когда-нибудь позвонить тебе,
I'd like you to need me one time
Мне хотелось бы стать нужной тебе,
I'd like to have you all the time
Мне хотелось бы, чтобы ты стал моим навсегда,
Oh I would like to call you...
О, я хотела бы когда-нибудь позвонить тебе
Х
Качество перевода подтверждено