Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Calliandra Shade (The Cappuccino Song) исполнителя (группы) Ian Anderson

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:
  • Ian Anderson:
    • Calliandra Shade (The Cappuccino Song)

    По популярности:
  • Imagine Dragons
  • Imany
  • Iron Maiden
  • Indila
  • INNA
  • In Flames
  • IAMX
  • Interpol
  • Ice Cube
  • Iggy Pop
  • Imagine Dragons & JID
  • Ink Spots, The
  • Irrepressibles, The
  • Icona Pop
  • In This Moment
  • INXS
  • Irving Berlin
  • Isak Danielson
  • Israel Kamakawiwi'ole
  • I Monster
  • Il Volo
  • In-Grid
  • IAmJakeHill
  • Iggy Azalea
  • ILOVEFRiDAY
  • Inner Circle
  • Ильсия Бадретдинова
  • Ilkay Sencan
  • In Extremo
  • Infected Mushroom
  • Inkubus Sukkubus
  • Irma
  • Iyeoka Okoawo
  • I Am King
  • Ich Und Ich
  • Insomnium
  • Iñigo Quintero
  • Ice Nine Kills
  • Infernal
  • Irene Cara
  • I Prevail
  • Iamnotshane
  • IC3PEAK
  • Ice MC
  • Ida Maria
  • Idina Menzel
  • Iggy Azalea & Tyga
  • Iio
  • Incubus
  • India.Arie

Calliandra Shade (The Cappuccino Song) (оригинал Ian Anderson)

Тень каллиандры* (Песня о капуччино) (перевод Tanya Grimm из СПб)

I sit in judgement on the market square.
Я сижу на суде на рыночной площади.
I have my favourite table and I have my chair.
У меня есть любимые столик и стул.
Natives are friendly and the sun flies high.
Местные люди дружелюбны, и солнце взлетает ввысь.
All kinds of crazy waiters they go drifting by.
Куча безумных официантов, все они проплывают мимо.


Come, sit with me and take decaf designer coffee.
Подойди, сядь со мной и выпей модного кофе без кофеина.
Come, laugh and listen as the ragamuffin children play.
Подойди, посмейся и послушай, как играют дети-оборванцы.
Lame dog and a black cat, now, they shuffle in the shadows.
Хромые собаки и черные кошки, теперь они смешались во тьме.
You got cappuccino lip on a short skirt day.
У тебя на губе капуччино в день коротких юбок.


Hours last forever in the Calliandra shade.
Часы длятся вечно в тени каллиандры.
Conversation going nowhere and yet, everywhere.
Разговоры заходят в никуда, и уже рассказано обо всем.
Kick off those sad shoes and let the bare toes tingle.
Сбрось эти печальные башмаки и пошевели своими босыми пальчиками.
Slip off the shoulder strap: loosen the thick black hair.
Сними лямки, распусти свои густые черные волосы.


Electric afternoon and shrill cellphones are mating.
День наэлектризован, а назойливые мобильники все болтают.
Lame dog is dreaming, dreaming of a better life
Хромые собаки мечтают, мечтают о лучшей жизни,
Where bed is fluffy pillows, table scraps are filet mignon
Где есть кровати с мягкими подушками, а объедки со стола — это бифштексы из вырезки,
Flicked indiscretely by the lazy waiter's knife
Порезанные на части ножом ленивого официанта.





* Тропическое растение.
Х
Качество перевода подтверждено