Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Still Life исполнителя (группы) Iron Maiden

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Still Life (оригинал Iron Maiden)

Спокойная жизнь (перевод Владимир Украинцев из Новосибирска)

[Spoken Intro]
[Вступление: речь] 1


Take a look in the pool and what do you see?
В пруд взгляни, что там видишь, мне расскажи...
In the dark depths there, faces beckoning me
Лица манят меня из тьмы глубины...
Can't you see them? It's plain for all to see
Как не видишь? Отчётливо же видны...
They were there, oh I know you don't believe me
Были там; я знаю, вовсе не веришь мне ты...


Oh, I've never felt so strange
Так чудно мне ещё не было,
But I'm not going insane
Но в своём уме я без сомнения!


I've no doubt that you think I'm off my head
Нет сомнений: ты считаешь - с ума я сошёл,
You don't say but it's in your eyes instead
Пусть молчишь, но взгляд с лихвой тебя выдаёт.
Hours I spend out just gazing into that pool
Я гляжу в тот пруд часами напролёт,
Something draws me there, I don't know what to do
Что-то тянет туда, мне это не побороть.


Oh, they drain my strength away
Ох, они тянут мои силы,
Oh, they're asking me to stay
Ох, они просят остаться с ними.


Nightmares, spirits calling me
Кошмары! Духи зовут меня.
Nightmares, they won't leave me be
Кошмары! Не оставят в покое меня.


All my life's blood is slowly draining away
Тянут тихо все соки из меня,
And I feel that I'm weaker every day
Как слабею с каждым днём, чувствую я.
Somehow I know I haven't long to go
Знаю отчего-то: недолго уж до конца,
Joining them at the bottom of the pool
Я примкну к ним вскоре на самом дне пруда.


Now, I feel they are so near
Знаю, рядом уж они,
I begin to see them clear
Ясен предо мной их вид.


Nightmares coming all the time
Кошмары! Терзают без конца.
Nightmares will give me peace of mind
Кошмары! Покой души сулят.


[Solo: Adrian Smith/Dave Murray]
[Соло]


Now it's clear and I know what I have to do
Что ж, мне ясно стало, как теперь поступить:
I must take you down there to look at them too
Должен и тебе я там, на дне, их явить.
Hand in hand then we'll jump right into that pool
Взяв за руку тебя, нырну я в глубь пруда,
Can't you see? Not just me they want you too
Ведь не одного меня зовут они туда!


Oh, we'll drown together
Ох, утонем вместе мы,
It will be forever
Нас укроет толщь воды.


Nightmares, forever calling me
Кошмары! Зовут всё без конца!
Nightmares, now we rest in peace
Кошмары! В покое ты и я...





* Песня написана по мотивам короткого рассказа ужасов "Обитатель озера" (1964) британского писателя Рэмси Кемпбелла.





1 – Вступление отражает стремление группы высмеять людей, обвинявших группу в сатанизме (песня выпущена в 1984 году). Группа попросила барабанщика Нико МакБрейна записать сообщение, чтобы затем воспроизвести его на альбоме в обратном порядке. Нико, бывало, очень умело подражал комику Джону Бёрду в роли угандийского диктатора Иди Амина, и, соответственно, произнес загадочную фразу "голосом Амина". Но даже если перевернуть сообщение, всё равно довольно трудно понять, что сказал МакБрейн... А сказал он следующее: "What ho sed de t'ing wid de t'ree bonce? Don't meddle wid t'ings yo don't understand" (т.е. "What has said the monster with the three heads? Don't meddle with things you don't understand"), что переводится как: "Что изрек трехглавый зверь? Не вмешивайся в то, чего не понимаешь"... В конце сообщения следует громкая отрыжка.




Still Life
Спокойная жизнь (перевод akkolteus)


Take a look in the pool, and what do you see?
Посмотри в бассейн, и что ты увидишь?
In the dark depths, there faces, beckoning me,
Лица в темных глубинах, манящие меня,
Can't you see them, it's plain for all to see.
Ты что, не видишь их, это просто увидеть всем.
They were there, oh, I know, you don't believe me.
Они были там, о, я знаю, ты не веришь мне.
Oh...I've never felt so strange.
О... я никогда не чувствовал себя так странно.
But...I'm not going insane.
Но... я не схожу с ума.
I've no doubt, that you think, I'm off my head.
Я не сомневаюсь, ты думаешь, что у меня поехала крыша.
You don't say, but it's in your eyes instead.
Ты не говоришь этого, но зато это читается в твоих глазах.
Hours I spend out just gazing into that pool.
Я часами вглядывался в этот бассейн.
Something draws me there, I don't know, what to do.
Что-то привлекает меня здесь, я не знаю, что делать.
Oh...they drain my strength away.
О... они истощают мои силы.
Oh...they're asking me to stay.
О... они просят меня остаться.
Nightmares...spirits calling me.
Кошмары... духи, зовущие меня.
Nightmares...they won't leave me be.
Кошмары... они не оставят меня.
All my life's blood is slowly draining away.
Кровь всей моей жизни медленно иссякает.
And I feel, that I'm weaker every day.
И я чувствую, что я слабею каждый день.
Somehow I know, I haven't long to go.
Так или иначе я знаю, я не должен долго ждать.
Joining them at the bottom of the pool.
Присоединюсь к ним на дне бассейна.
Now...I feel, they are so near.
Теперь... Я чувствую, они так близко.
I...begin to see them clear.
Я... начинаю видеть их отчетливо.
Nightmares...coming all the time.
Кошмары...приходят постоянно.
Nightmares...Will give me peace of mind.
Кошмары... Дадут мне душевное спокойствие.


Now it's clear, and I know, what I have to do.
Теперь это ясно, и я знаю, что я должен сделать.
I must take you down there to look at them too.
Я должен и тебя взять туда посмотреть на них.
Hand in hand, then we'll jump right into the pool.
Взявшись за руки, мы прыгнем прямо в бассейн.
Can't you see, not just me, they want you too.
Ты что, не видишь, не только я, ты им тоже нужна.
Oh...we'll drown together.
О... мы утонем вместе.
It...will be forever.
Это... навсегда.
Nightmares...forever calling me.
Кошмары... всегда зовут меня.
Nightmares...Now we rest in peace.
Кошмары... Теперь мы отдохнем в покое.




Х
Перевод ожидает редактирования и оценки