Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни None of Y'all Betta исполнителя (группы) Jadakiss

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

None of Y'all Betta (оригинал Jadakiss feat. The LOX)

Среди вас нет никого лучше (перевод VeeWai)

[Intro: Styles P]
[Вступление: Styles P]
It's sorta like the Holy Trinity.
Это, типа, святая троица
I'ma say...
Я вот что, скажу...
I say it's like three different guns, you fuckin' faggots!
Это как будто в вас, пи**ры, целят три разных ствола!
Get shot three different ways.
У вас будет по три разных раны.
Matter fact, make that six different ways,
И, вообще, даже шесть —
Gun in each hand,' bitch!
По пушке в каждой руке, с**ара!
None of y'all better!
Среди вас нет никого лучше!
If it is, name it,
А если есть, то назовите,
We'll squash you, ASAP, feel it!
Мы размажем вас, как только сможем, врубайся!


[Hook:]
[Хук:]
Ain't none of y'all better.
Среди вас нет никого лучше.
Ain't none of y'all better.
Среди вас нет никого лучше.


[Verse 1: Styles P]
[Куплет 1: Styles P]
All I know, n**gas, give me all my dough,
Из слов я знаю только: "Гоните все мои бабки, н*ггеры!"
Like Boston George comin' through with all my blow,
Как Бостонский Джордж, я привожу весь свой "шмыг", 1
Right now I'm tryna charter a jet,
Прямо сейчас я пытаюсь зафрахтовать самолёт,
Fuck this, hit the Panama Canal and get a harder connect.
Да по х**, поеду на Панамский канал и найду связного получше.
Step on your toes, mess with your hoes, shoot up your mans,
Задену тебя, отымею твоих бл**ей, застрелю кента,
Come through the block tryna screw up your plans,
Загляну на район, чтоб расстроить твои планы,
'Cause I still rob n**gas for coke,
Потому что я до сих пор граблю н*ггеров за кокс,
Understand I'm the first one they call when they gettin' the dope.
Пойми, что когда приходит дурь, мне звонят первым.
I'm the one who prick your finger when they give you the oath,
Это я проколю тебе палец, когда ты даёшь клятву,
I'm the one who made the hit when they bring you the toast,
Это я бахнул из него, когда тебе приносят ствол,
Like Pacino and DeNiro 'cept they call me Paniro,
Как Пачино и де Ниро, только меня называют Паниро,
Sad Styles still spin that arrow, fuck it!
Неприятно, что Стайлз до сих пор крутит стрелочку, по х**!
Like the boss of New York, you know how I feel,
Вы же понимаете, что я переживаю как босс Нью-Йорка,
Kill a motherfucker 'cause a corpse don't talk, no doubt.
Убью у**юдка, потому что трупы не болтают, это точно.
Sixteen in the joint wit' one in the head,
Шестнадцать в теле, один в голове,
If the bullets had legs, have them run in your head, bitch!
Если бы у путь были ноги, они бежали бы тебе в башку, с**а!


[Hook:]
[Хук:]
Ain't none of y'all better.
Среди вас нет никого лучше.
What y'all know about...
Да что вы знаете о...
Put in my work...
Поставляю свой товар...
On the block.
На район.
Ain't none of y'all better.
Среди вас нет никого лучше.
Let you know it's all real.
Поясню, что всё это всерьёз.
Is it real? Yeah, son!
Серьёзно? Да, сынок!
Ain't none of y'all better.
Среди вас нет никого лучше.
What y'all know about...
Да что вы знаете о...
Put in my work...
Поставляю свой товар...
On the block.
На район.
Ain't none of y'all better.
Среди вас нет никого лучше.
Bet you know it's all real.
Спорим, ты знаешь, что всё серьёзно.
Is it real? Yeah, son!
Серьёзно? Да, сынок!
Ain't none of y'all better.
Среди вас нет никого лучше.


[Verse 2: Sheek Louch]
[Куплет 2: Sheek Louch]
Let's get it poppin', my n**ga,
Понеслись, мой н*ггер,
Load the TEC up and go shoppin', my n**ga,
Заряжай ТЕК и пошли за покупками, мой н*ггер, 2
And I don't mean the mall or no Gucci store,
И я не про торговый центр или бутик "Гуччи",
You know what the fuck I want, bricks of raw.
Ты знаешь, чего я, б**, хочу — брикеты небодяженного.
And I'm too old to make less than a hundred a year,
Я слишком стар, чтобы зарабатывать меньше сотни в год,
If it means wavin' the hammer and leavin' you there,
Если это значит достать пушку и замочить тебя там,
If it means grabbin' your kids out daycare,
Если это значит похитить твоих детей из садика,
Somebody losin' a seed, pay or bleed.
То кто-то лишится отпрыска — плати или страдай.
It's Sheek Louch, I ain't got no heart,
Это Шик Луч, у меня нет сердца.
I shoot broad daylight right in front of the mark,
Я стреляю средь бела дня на глазах у лоха,
I put 28 holes through the icy car.
Я проделаю в сверкающей тачке двадцать восемь дырок.
Fuck around, like the God won't squeeze,
Ты х**ешь, будто бог не станет шмалять, 3
If I don't see the badge I'm clappin' the D's,
Если я не вижу значка, то загашу и следователя,
LOX, mothafucka, the OX, mothafucka,
"ЛАКС", уб**док, "АКС", уб**док,
The reason why you shouldn't cop drops, mothafucka,
Это из-за меня тебе не стоит брать кабриолет, уб**док,
Like it's something for me to shoot your pops, mothafucka, what?
Как будто мне чего-то стоит убить твоего батю, уб**док, чё?


[Hook:]
[Хук:]
Ain't none of y'all better.
Среди вас нет никого лучше.
What y'all know about...
Да что вы знаете о...
Put in my work...
Поставляю свой товар...
On the block.
На район.
Ain't none of y'all better.
Среди вас нет никого лучше.
Let you know it's all real.
Поясню, что всё это всерьёз.
Is it real? Yeah, son!
Серьёзно? Да, сынок!
Ain't none of y'all better.
Среди вас нет никого лучше.
What y'all know about...
Да что вы знаете о...
Put in my work...
Поставляю свой товар...
On the block.
На район.
Ain't none of y'all better.
Среди вас нет никого лучше.
Bet you know it's all real.
Спорим, ты знаешь, что всё серьёзно.
Is it real? Yeah, son!
Серьёзно? Да, сынок!
Ain't none of y'all better.
Среди вас нет никого лучше.


[Verse 3: Jadakiss]
[Куплет 3: Jadakiss]
Ayo, the dope's in the rice, the coke's in the Pyrex
Эй-йоу, дурь в рисе, кокс в "Пайрексе" 4
Over the stove and I'm 'bout to hit it with the ice,
На плите, и я собираюсь добавить туда льда,
Runners love to pump the bomb,
Бегунки любят толкать эту бомбу,
Ain't no more fair ones, now n**gas'll jump your moms.
Честность кончилась, нынче н*ггеры забьют твою маму.
The god, minus the 12 disciples,
Бог без двенадцати апостолов,
I pop up, all you see is shells and rifles,
Я появлюсь внезапно, ты увидишь только гильзы и винтовки,
If I don't like you, I'ma kill you, not fight you,
Если ты мне не нравишься, я убью тебя, драться не стану,
I bite a little piece of your ear off like Mike do.
Я откушу тебе кусочек уха, как Майк. 5
And everybody gon' follow me now
И теперь все поедут за мной
Down 8th in a new Z, mahogany brown,
По 8-й улице в новой Z цвета красного дерева, 6
Faggots want you to kill 'em in a hurry,
Пи**ры хотят, чтобы ты по-быстрому убил их,
It fucks me up, like they ain't got no money to get buried.
Это меня бесит, у них же нет денег на похороны.
You could flip, I'll survive, m'kay, mothafucka,
Мог бы ответить, но я выживу, понял, козлина,
In my block still doin' twenty-five a day,
У себя в квартале я до сих пор поднимаю по двадцать пять в день,
Know you work out, chest and your back all nice,
Знаю, ты качаешься, грудак и спина в поряде,
But the twelve gauge'll have your six pack on ice, what?
Но двенадцатый калибр отправит твои шесть кубиков в морозилку, чё?


[Hook:]
[Хук:]
Ain't none of y'all better.
Среди вас нет никого лучше.
What y'all know about...
Да что вы знаете о...
Put in my work...
Поставляю свой товар...
On the block.
На район.
Ain't none of y'all better.
Среди вас нет никого лучше.
Let you know it's all real.
Поясню, что всё это всерьёз.
Is it real? Yeah, son!
Серьёзно? Да, сынок!
Ain't none of y'all better.
Среди вас нет никого лучше.
What y'all know about...
Да что вы знаете о...
Put in my work...
Поставляю свой товар...
On the block.
На район.
Ain't none of y'all better.
Среди вас нет никого лучше.
Bet you know it's all real.
Спорим, ты знаешь, что всё серьёзно.
Is it real? Yeah, son!
Серьёзно? Да, сынок!
Ain't none of y'all better.
Среди вас нет никого лучше.







1 — Джордж Джейкоб Янг по кличке "Бостонский Джордж" — одна из основных фигур в торговле кокаином в США в 1970-х — начале 1980-х годов. Он был сотрудником колумбийского Медельинского наркокартеля, который поставлял в США контрабандным путём около 85 % кокаина.

2 — Intratec TEC-DC9 (также известен как TEC-9) — самозарядный 9-мм пистолет. Популярен в преступном мире США за скорострельность и возможность переделки для ведения автоматического огня.

3 — Обращение "бог" в афроамериканской среде Нью-Йорка берёт начало из идеологии секты "Нация Богов и Земель". Согласно её доктрине, чернокожий человек — воплощение Бога и сын Его.

4 — Pyrex — марка боросиликатного стекла, используемого для производства кухонной посуды. Здесь: посуда для приготовления крэка.

5 — 28 июня 1997 года во время матча-реванша с британцем Эвандером Холифилдом американский боксёр Майк Тайсон откусил противнику часть правой ушной раковины.

6 — Nissan Z-car — серия японских спортивных автомобилей, выпускаемых компанией Nissan.
Х
Качество перевода подтверждено