Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Idiot исполнителя (группы) Jonas Monar

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Idiot (оригинал Jonas Monar)

Идиот (перевод Сергей Есенин)

Du schaust mich schon so lang an
Ты смотришь на меня уже так долго.
Sag mal, ist das 'n Anfang?
Скажи-ка, это только начало?
Wird das mit uns vielleicht wieder gut?
Может, между нами всё снова будет хорошо?
Deine Haare sind bisschen anders,
У тебя немного другая причёска,
Aber ich glaub', ich mag das
Но думаю, мне нравится это.
In meinem Kopf bist du immer noch
Ты всё ещё в моей голове.


Ich will dich nur fragen:
Я просто хочу спросить тебя:
Ey, bist du okay?
Эй, ты в порядке?


Ich steh' vor dir wie ein Idiot,
Я стою перед тобой как идиот,
Will reden, doch es kommt kein Ton
Хочу поговорить, но не раздаётся ни звука.
Du willst schon geh'n, doch bleib noch,
Ты уже хочешь уйти, но останься ещё,
Weil mit dir hier die Zeit stoppt
Потому что с тобой время останавливается.
Ich steh' vor dir wie ein Idiot,
Я стою перед тобой как идиот,
Will reden, doch es kommt kein Ton
Хочу поговорить, но не раздаётся ни звука.
Es wird schon hell, doch bleib noch,
Уже светает, но останься ещё,
Weil mit dir hier die Zeit stoppt
Потому что с тобой время останавливается.


Wir hab'n lange nicht mehr geschrieben,
Мы давно не писали друг другу,
Doch du bist gleich geblieben,
Но ты осталась такой же,
Das sehe ich an deinem Blick
Я вижу это по твоему взгляду.
Und du trägst immer noch mein Armband
И ты всё ещё носишь мой браслет.
Weißt du noch, wie der Tag war bei dir und mir?
Помнишь, каким был тот день у нас с тобой?
War alles grau?
Всё было серо?


Ich will dich nur fragen:
Я просто хочу спросить тебя:
Ey, bist du okay?
Эй, ты в порядке?


Ich steh' vor dir wie ein Idiot,
Я стою перед тобой как идиот,
Will reden, doch es kommt kein Ton
Хочу поговорить, но не раздаётся ни звука.
Du willst schon geh'n, doch bleib noch,
Ты уже хочешь уйти, но останься ещё,
Weil mit dir hier die Zeit stoppt
Потому что с тобой время останавливается.
Ich steh' vor dir wie ein Idiot,
Я стою перед тобой как идиот,
Will reden, doch es kommt kein Ton
Хочу поговорить, но не раздаётся ни звука.
Es wird schon hell, doch bleib noch,
Уже светает, но останься ещё,
Weil mit dir hier die Zeit stoppt
Потому что с тобой время останавливается.


Du kannst nicht ohne mich
Ты не можешь без меня,
Und ich kann auch nicht ohne dich
И я тоже не могу без тебя.
Lass uns noch nicht los,
Давай пока не будем отпускать друг друга,
Weil's mit dir besser ist
Потому что с тобой лучше.
Und du für mich das Beste bist,
И то, что ты лучший вариант для меня,
Schau' ich grade so
Я вижу именно так.


Ich steh' vor dir wie ein Idiot,
Я стою перед тобой как идиот,
Will reden, doch es kommt kein Ton
Хочу поговорить, но не раздаётся ни звука.
Du willst schon geh'n, doch bleib noch,
Ты уже хочешь уйти, но останься ещё,
Weil mit dir hier die Zeit stoppt
Потому что с тобой время останавливается.
Х
Качество перевода подтверждено