Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Wehzutun исполнителя (группы) KATI K

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Wehzutun (оригинал KATI K)

Причинять боль (перевод Сергей Есенин)

Ich ruf' dich an
Я звоню тебе
Und tu' dann so,
И делаю вид,
Als hätte ich mich verwählt
Будто неправильно набрала номер.
Allein der Klang in deiner Stimme
Один тон в твоём голосе
Tut mir immer noch weh
Всё ещё причиняет мне боль.
Fühl' mich wie ein Psychopath,
Чувствую себя психопаткой,
Denn was ich mach', ist gestört
Ведь то, что я делаю, ненормально.
Hör' alte Sprachmemos,
Прослушиваю старые голосовые сообщения,
Damit ich irgendwas von dir hör'
Так я слышу что-то от тебя.


Ich könnt' kotzen,
Меня сейчас вырвет от того,
Dass du jetzt plötzlich lieben kannst
Что теперь вдруг ты можешь любить,
Denn als ich bei dir war,
Ведь, когда я была с тобой,
Hast du das nie getan
Ты никогда не делал этого.
Versuch' dich zu verdräng'n,
Пытаюсь не думать о тебе,
Als wärst du mir egal,
Как будто ты мне безразличен,
Doch vergess' ich's kurz,
Но забываю об этом на мгновение,
Dann fängt es wieder an wehzutun
Потом это снова начинает причинять боль.


Ich lüg' mich selber an
Я лгу самой себе
Und sag': "Es geht mir gut"
И говорю: "Я в порядке".
Ich seh' in meinem Albtraum,
Я вижу в своём кошмаре,
Mit wem du's tust
С кем ты это делаешь.
Ich würde dir so gerne sagen,
Я бы хотела сказать тебе,
Ich kann endlich wieder schlafen,
Что наконец-то снова могу спать,
Weil es aufgehört hat wehzutun
Потому что это перестало причинять боль.
Ich lüg' mich selber an
Я лгу самой себе
Und sag': "Es geht mir gut"
И говорю: "Я в порядке".
Ich seh' in meinem Albtraum,
Я вижу в своём кошмаре,
Mit wem du's tust
С кем ты это делаешь.
Ich kann kaum atmen, egal was ich tu'
Я едва могу дышать, что бы ни делала.
Du fehlst mit jedem Zug
Мне не хватает тебя с каждым вдохом.


Ich schlaf' seit Tagen nicht ein
Я не могу заснуть уже несколько дней.
Gedanken färben die Augen rot
От мыслей краснеют глаза.
Ich sitz' im Auto und schrei'
Я сижу в машине и кричу.
Sekundenschlaf,
Секундный сон,
In meinem Kopf zu viel los
Слишком много всего в моей голове.
Ich komm' nicht drauf klar,
Я не могу справиться с тем,
Dass du nicht mehr neben mir liegst
Что ты больше не лежишь рядом со мной.
Egal, wohin ich fahr',
Куда бы я ни ехала,
Vor Erinnerung'n kann ich nicht flieh'n
Я не могу убежать от воспоминаний.


Ich könnt' kotzen,
Меня сейчас вырвет от того,
Dass du jetzt plötzlich lieben kannst,
Что теперь вдруг ты можешь любить,
Denn als ich bei dir war,
Ведь, когда я была с тобой,
Hast du das nie getan
Ты никогда не делал этого.
Versuch' dich zu verdräng'n,
Пытаюсь не думать о тебе,
Als wärst du mir egal,
Как будто ты мне безразличен,
Doch vergess' ich's kurz,
Но забываю об этом на мгновение,
Dann fängt es wieder an wehzutun
Потом это снова начинает причинять боль.


Ich lüg' mich selber an
Я лгу самой себе
Und sag': "Es geht mir gut"
И говорю: "Я в порядке".
Ich seh' in meinem Albtraum,
Я вижу в своём кошмаре,
Mit wem du's tust
С кем ты это делаешь.
Ich würde dir so gerne sagen,
Я бы хотела сказать тебе,
Ich kann endlich wieder schlafen,
Что наконец-то снова могу спать,
Weil es aufgehört hat wehzutun
Потому что это перестало причинять боль.
Ich lüg' mich selber an
Я лгу самой себе
Und sag': "Es geht mir gut"
И говорю: "Я в порядке".
Ich seh' in meinem Albtraum,
Я вижу в своём кошмаре,
Mit wem du's tust
С кем ты это делаешь.
Ich kann kaum atmen, egal was ich tu'
Я едва могу дышать, что бы ни делала.
Du fehlst mit jedem Zug
Мне не хватает тебя с каждым вдохом.
Х
Качество перевода подтверждено